選挙キャンペーン レセプション でのバイデン 大統領の発言-日本ウクライナ支援

 

Remarks by President Biden at a Campaign Reception

Private Residence
Kentfield, California

4:48 P.M. PDT JUNE 20, 2023

when I told people that we were going to bring — I thought we could bring Japan along.  You know, Japan hasn’t increased its military budget for a long, long time.  But guess what?  I met with the chairman — the president — the vice — excuse me, the leader of Japan for, I guess, on three different occasions, including in Hiroshima.  And he convinced — I convinced him and he convinced himself that he had to do something different. 

Japan has increased its military budget exponentially.  And guess what?  When is the last time you heard Japan being interested in what’s happening in the middle of Europe in a war and contributing to the help and support of the state of — of Ukraine? 

、私は日本を連れて行くことができると思いました。ご存知のように、日本は長い間軍事予算を増額していません。でも、どうだろう?私は、議長、大統領、副議長、失礼ですが、日本の指導者と、広島を含めておそらく 3 回、異なる機会にお会いしました。そして彼は確信しました—私も彼を説得し、彼も何か違うことをしなければならないと自分自身に納得させました。 

日本は軍事予算を飛躍的に増大させた。そして、何だと思いますか?日本が戦争中のヨーロッパ中部で何が起こっているかに関心を持っており、ウクライナ国家への支援と支援に貢献していると最後に聞いたのはいつですか? 

 

  1. HOME
  2. BRIEFING ROOM
  3. SPEECHES AND REMARKS

Private Residence
Kentfield, California

4:48 P.M. PDT JUNE 20, 2023

THE PRESIDENT:  Thank you, thank you, thank you.  I’m going home now.  (Laughter.)

Stephanie and Mark, thanks for welcoming me into your home.  And, Gov, I tell you what, we — I tell you what: I — it’s amazing the job you do.  I really mean it.  And I can’t thank you for your friendship — I can’t thank you enough. 

And as I’ve told you many times, I don’t know how the hell you got her, but you’re a good man.  (Laughter.)  We both — we both married way above our station.  (Laughter.)

And, look, you know, all of you being here, I don’t know why you’d ever leave here.  (Laughter.)  It’s magnificent.  And I want to thank you.

You know, I’ve met a lot of world leaders.  And I — I come at this reelection thinking about what I was as- — I was asked by Xi Jinping — I’ve spent a lot of hours with him over the last 12 years.  I mean, in over — they keep mec- — meticulous records — 82 hours’ worth just he and I, 60-some of it in person. 

And we were in the Tibetan Plateau, and he said, “Can you define America for me?”  And I said, “Yes, I can.  In one word…” — the Gov has heard me say this before — “In one word: possibilities.  Possibilities.” 

One of the reasons why we’re always referred to, Mr.  President, by others as “the ugly Americans”: We think we can do anything.  And we can do anything we set our mind to.  But we just haven’t focused much — very much in the last four or five years in terms of focusing on what we need to do. 

I’m convinced if we work together, there’s not a damn thing we can’t get done.  Now, I — and I — and I mean that.  I — I mean that sincerely. 

You know, we’ve — when I announced the first time, I said I was running for —

(Taps the microphone.)  Is this working? 

AUDIENCE MEMBER:  Yeah! 

THE PRESIDENT:  I indicated I was running for three reasons.  Because remember when the — down in Charlottesville, Virginia, and there was — toward the end of the — the beginning of the last President’s campaign, and they asked — these — all of a sudden, coming out of the woods in the fields, literally carrying torches — lighted torches, were hundreds of people who were singing and chanting the same antisemitic bile that was chanted in — in Germany in the early ‘30s, and accompanied by the Ku Klux Klan. 

And a young woman was killed.  And in the process, I’ve talked to her mom.  And — and the President was asked, “Well, what do you think happened down there?”  And he said, “Well, there were very good people on both sides.” 

And that’s when I decided I had to get engaged, had to get back out, because I — my son had just passed.  I didn’t want to run again, didn’t want to be engaged.  But I came back to make the case. 

And I ran on three principles that even my — my good friends and my staff were — thought maybe weren’t able to be conveyed very well.  I said, “The first reason I’m running is to restore the soul of this country.” 

And Jon Meacham wrote a book about the soul of America, about restoring the soul, a sense of decency, who we are, what we stand for.  We’re — we’re good people.  We have always been a good people.  And we stood for things that were of — of conscious concern for others. 

The second reason I said I was running was to rebuild the economy from the middle out and the bottom up, because when that happens, everybody does well.  Everybody does well. 

And I said the third reason I was running — and the press, justifiably — and I’m not criticizing them — said: “That was the old days, Mr. — Mr. Vice President.”  And that was — I said I was going to unite America. 

How can a democracy function without being able to reach a consensus?  How can it last very long?

And so I set out to do those three things.  And one of the things that happened was that, you know, I found that things –people thought that things were in tough shape.  I made a speech right after I — well, it was just before I was elected last time — at — at Independence Hall, talking about democracy, that democracy was at stake.  Literally at stake. 

And — and it turned out the press understandably thought that was — what the hell was I talking about?  But over 63 percent of the American people agree that there’s something wrong because of what’s happening.  Our freedoms are being stripped away. 

And, you know, but since then, we’ve made a lot of progress.  You know, you can see most clearly that we got an incredible amount of bipartisan legislation passed.  So much for not being able to bring people together. 

And we also brought back NATO together in a way that — because we had Russia, which I indicated that it was going to invade, and they did, with 185,000 forces in Europe — in another country. 

And Putin was con- — convinced that he would be able to split NATO because we’d never stick together, we’d never do it.  And we’ve been able to hold NATO together.  Altogether, NATO is stronger today than it’s ever been. 

And then we began to invest in America again.  Because, you know, when I talked about rebuilding from the middle out, we got to a position where we spent a lot of time concluding, Democrats and Republicans, that the best way to grow the economy was to go where the cheapest labor was in the world and ship our jobs overseas and, in the meantime, bring back products made abroad. 

Well, you know, there’s — those of you who are from other parts of the country before you got here, you saw that if you lived in the Midwest or in the — even in near Midwest, in Pennsylvania and other places, all of a sudden, that factory that’s been there for 35 years that supported your grandfather and grandmother and, you know, had six, eight hundred people in it — when that factory shuts down, the whole city shuts down, the town shuts down.  People lose their sense of — of dignity.  They lose their sense of who they are.  They begin to wonder. 

And so we decided to — decided we were going to no longer find — not have access to the source of what we needed to build our economy.  And so we went out, and I decided we’re going to try to bring back — we used to — we invented the computer chip.  We’re the guys that came about and did that.  And the little chip is smaller than the tip of your finger.  Whether you need 300 of them for an automobile, all of a sudden — you need it for everything we have. 

We used to — we used to — 40 years ago, 40 percent of the chips were made in America.  Now down to 10 percent. 

So I started around the country, and we convinced $300 billion worth of investment — $300 billion worth of investment, building these new — they call “fabs,” creating jobs that are of consequence for people. 

And, for example, out in just outside of Columbus, Ohio, Intel went out there, and I call it the “field of dreams.”  They were the first one to commit.  They’re going to build — they’re going to spend a whole lot of money: $100 billion building two new fabs out there.  And 5,000 full-time employees, 7,000 people building the facility at — at the prevailing wage.

And guess what?  The average salary in those fabs is going to be up close to $130,000.  And you don’t need a college degree.  You don’t need a college degree to do it. 

And now we have over $300 billion committed to build these facilities across the country.  $450 billion in foreign investment and — and — and private investment to be- — begin to rebuild America in a way we didn’t — we haven’t looked at it that way in a long time. 

We’ve, in the meantime, as — as you heard the Governor say, all the jobs we created and all the — all the manufacturing jobs.  But beyond that, we did something else.  We unleashed, I think, a sense of — once again, a sense of expectation in America that we can do anything.

We used to — you know, when we recall the — you know, the possibilities, you know?  Well, guess what?  We used to believe that we could — there wasn’t a single thing, if America set its mind to it, couldn’t get done.  I’m not — that sounds like hyperbole, but I mean it. 

But so, what’s happened?  We started to figure out we — we can do it again.  For example, the largest computer chipmaker in South Korea invested in the United States billions of dollars.  And I visited with him in South Korea.  I said, “Why?”  He said, “Because it’s the safest investment I can make anywhere in the world in the United States of America.  That’s why I’m doing it.  And you have the best workers in the world.” 

And so we’re beginning to restore not just opportunity for jobs, but pride and dignity in work. 

My dad used to have an expression.  He said, “Joey, a job is about a lot more than a paycheck.  It’s about your dignity.  It’s about your sense of yourself.  It’s about being able to look your family in the eye and say, “Honey, it’s going to be okay.  It’s going to be okay.’” 

Well, that’s starting to happen again.  That’s starting to happen again.  We’re restoring a sense of dignity to a whole lot of people who were left behind.  And they’re coming back.

And we’re in a situation where we decided when — you know, I know there’s a lot support from this crowd, but the fact is that how many times over — this is just six years ago — how many of your friends who were doing well didn’t think there was much to global warming? 

Well, all of a sudden, I flew over more territory with the Governor in a helicopter, and other governors throughout the country, from Arizona and New Mexico, all the way up to the state of Washington State and Idaho and the rest.  More timber has burned to the ground than comprises the entire landmass of the state of Maryland. 

And people are no longer wondering whether or not we have a problem with the environment.  People are stepping up.  And we were able to pass legislation for $368 billion for environmental investment.  Did both to do a whole range of things that are going to fundamentally change the way we work.  We’re now in a situation where, just since I’ve become president, we have made sure that we have thousands and thousands of acres put in conservation.  More land in conservation than any time since John Kennedy was president. 

And I made a commitment that 30 percent of all our lands and all our waters are going to be in conservation by the year 2030.  We’re well on our way to doing that.  And that’s going to make a profound impact on what we have and what we deal with in terms of the environment. 

And as I said, with regard to Europe, when I told people that we were going to bring — I thought we could bring Japan along.  You know, Japan hasn’t increased its military budget for a long, long time.  But guess what?  I met with the chairman — the president — the vice — excuse me, the leader of Japan for, I guess, on three different occasions, including in Hiroshima.  And he convinced — I convinced him and he convinced himself that he had to do something different. 

Japan has increased its military budget exponentially.  And guess what?  When is the last time you heard Japan being interested in what’s happening in the middle of Europe in a war and contributing to the help and support of the state of — of Ukraine? 

And so, things are changing.  We put together in Southeast Asia — and, by the way, I promise you we’re going to — don’t worry about China.  I mean, worry about China, but don’t worry about China.  (Laughter.) 

No, but I really mean it.  China is real — has real economic difficulties.  And the reason why Xi Jinping got very upset in terms of when I shot that balloon down with two boxcars full of spy equipment in it is he didn’t know it was there.  No, I’m serious.  That’s what’s a great embarrassment for dictators, when they didn’t know what happened.  That wasn’t supposed to be going where it was.  It was blown off course up through Alaska and then down through the United States.  And he didn’t know about it.  When it got shot down, he was very embarrassed.  He denied it was even there. 

But the fo- — did — the very important point is he’s in a situation now where he wants to have a relationship again.  Tony Blinken just went over there — our Secretary of State; did a good job.  And it’s going to take time. 

But what he was really upset about was that I insisted that we — we reunite the Qu- —  so-called Quad.  He called me and told me not to do that because it was putting him in a bind.  I said, “All we’re doing — we’re not trying to surround you, we’re just trying to make sure the international rules with air and sea lanes remain open.  And we’re not going to yield to that — on that.” 

So now we have India, Australia, Japan, and the United States working hand in glove in the South China Sea and the Indian Ocean.

We have a situation where I’ve met with all 50 of the major maritime states in East Asia.  And — and they’re — they’re — I mean, I never thought, as a kid coming out of the Vietnam War era, that we would have Cambodia, Vietnam, and Laos wanting closer relationships with the United States of America. 

So my point is: The world is changing, and we have an opportunity to not take advantage of it at everyone else’s expense, but to change the dynamic in the world.  We’re in a position now where Russia is — well, let me put this way: If I told any of you — or matter of fact, if you told me that Russia was going to send 185,000 troops into the country of Ukraine without it being armed, and that the Russians at this point were still going to have lost well over 100,000 personnel and be in the shape they’re in, I think you would have looked at me like I was crazy. 

Well, the Ukrainian people are tough as hell, and we can’t let it happen, because if we let it happen, then next is you have the rest of eastern NATO nations are in trouble. 

My generic point is: There’s enormous opportunity.  Enormous opportunity.  And the world is looking to the United States.  I mean, they really are.  They’re looking to the United States.  Former Secretary of State Madeleine Albright was right when she said America is the essential nation.  Because who else will organize it?  Who else can lead it, any other nation in the world be able to do it by themselves? 

And so we put the — we pulled our allies together.  Things are changing around the world.  And there’s — there’s great danger too.  There’s great danger.  I’m not suggesting there’s not danger, but unless we are prepared, unless we know what we’re about, unless we’re engaged.  And that’s why the first thing I did basically was say we’re ending the policy of “America First.”  It’s not America first.  It’s America with our allies, because that’s what we need around the world.  We need those — those efforts.

We’re also working like hell — and I’m not going to go into a whole foreign policy thing.  I apologize.  But, you know, just to put one thing in perspective, Africa is going to have 1 billion people by the end of this decade.  A billion people.  A billion.  And guess what?  They don’t have the capacity to deal with a lot of their needs.  And it’s overwhelmingly in our interest. 

So we’re in the process of making sure that we help build the first railroad across the continent; that we have Angola have the first — the largest solar facility in the world; that building up the infrastructure for those countries, because it’s in our interest that they do well financially and not disrupt. 

And so, I guess the whole point of this is that we’re also working on making sure that we deal with some of the other problems, which I’ll just tick off. 

One is the whole idea of dealing with gun violence.  The idea that more children die as a consequence of a gunshot wound of a bullet than any other reason in America is sick.  It’s really sick. 

And the fact that the NRA has such overwhelming power — you know, the NRA is the only outfit in the nation that we cannot sue as an institution.  They got — they — before this — I became president, they passed legislation saying you can’t sue them.  Imagine had that been the case with tobacco companies.  How many more people would be dead today if we weren’t able to rein in tobacco companies and the use of tobacco?  Well, it’s that way now.  We can’t.

And — and, by the way, you know one of the reasons why the AR-15 is so strongly supported by so many folks in that — in that industry?  Number one, it’s the cheapest weapon to make and it’s the highest profit motive they have for any weapon that is made.  It makes more money to sell an AR-15 than any other weapon you can buy. 

And so, we have to change — there’s a lot of things we can change, because the American people by and large agree you don’t need a weapon of war.  I’m a Second Amendment guy.  I taught it for four years, six years in law school.  And guess what?  It doesn’t say that you can own any weapon you want.  It says there are certain weapons that you just can’t own.  Even during when it was passed, you couldn’t own a cannon.  You can’t own a machine gun.  (Laughter.)  No, I’m serious. 

So what’s the deal with the idea that it’s an absolute — you know, I love these guys who say the Second Amendment is — you know, the tree of liberty is water with the blood of patriots.  Well, if want to do that, you want to work against the government, you need an F-16.  You need something else than just an AR-15.  Anyway. 

The generic point — (laughter) — the generic point I want to make is — and I’m going to end this because I’m bored myself now.  (Laughter.)

But, you know, we have to make sure that we have some economic freedom, the ability to get a good job.  And freedom is really under siege, particularly freedom of choice: the right of a woman to choose, the right of a woman to determine what – between she and her doctor what she needs in her body.  And now they’re going after contraception. 

And mark my words — and I said that when the decision came down, the Dobbs decision.  Because two of the justices said: Let’s make it clear, not only there’s no constitutional protection for the right to choose, there’s no constitutional protection for contraception, there’s no constitutional right in the law for HB- — excuse me — for gay, lesbian — you know, the whole — the whole group.  There’s no constitutional protection.  And they’re coming after it.

You see what all the states have done, the number of states that have passed legislation, imposing on all those rights.

And so, folks, we’re in a situation where I think things are beginning to change.  But I think the American people need to have the confidence that we’re going to do what we say we’re going to do.  And I think that the combination of keeping the economy growing and keeping the economy growing in a way that everyone has a shot at benefiting from it, everyone is engaged, keeping the — dealing with the freedoms that we have — have taken away. 

We got — I insist that we’re going to pass legislation in a majority of the states reinstating Roe v. Wade.  That’s the only way we can get back these rights.  (Applause.)  And it’s going to happen.

So, folks, you know, there’s an awful lot that is being done relative to the environment.  There’s an awful lot being done in terms of our ability to grow the economy.  There’s an awful lot that needs to be done on education.  I need not tell you, Mr. President.

You know, we learned — and I’ll end with this: You know, the whole idea of — Head Start is a good idea.  But what’s even more important is — puts people in school.  All the research done — and I’m going to mention the school; it’s against my interest to do it.  Stanford.  I’m joking.  (Laughter.) 

Stanford and Harvard did studies about what is, over the last 10 years, what is that will help peo- — keep people going in terms of education.  If you send — we learned all those statistics — I remember all you involved in this stuff know — that when you come from a broken home, where there’s no books and mom or dad is an addict, and they can’t get things — you know, you have no guidance — by the time you get to preschool — to school, I should say — kindergarten — you will have heard a million few words — fewer spoken, total.  Total.  The same words, but a million words fewer.  And you also are going to be in a situation where you have had significantly less exposure to learning, period. 

Now, if you put kids in school — school — reading, writing, arithmetic — beginning at age three, you increase by 56 percent the chance of them going all the way through all 12 years and having the chance to go to community college. 

Why is it that it’s not overwhelmingly in our interest?  My wife is an educator at a community college; says any country that out-educates us is going to outcompete us — is going to outcompete us.  It’s true. 

So one of the things I’m going to continue to work on is early education, as well as free community college for people who, in fact, don’t have the income to get there.  (Applause.)

And so, folks, with your help, we’ve gotten a lot done.  And guess what?  All the things we’ve done so far — and I was able in the first two years to cut the federal debt by 1 trillion 700 billion dollars.  (Applause.)  More than any president has in American history.  So don’t tell me you can’t do ‘em both — you can’t do ‘em both. 

Anyway, thank you for your time.  Thank you for your help.  Thank you for everything you’ve done for me. 

And I’m fully aware — and I mean it sincerely — I wouldn’t be standing here without many of you in this room.  You’re the one — there’s an old expression in the steel town I grew up in in Delaware, called Claymont: Y’all brung me to the dance. 

So, thank you very, very, very much.  (Applause.)

5:10 P.M. PDT

 選挙キャンペーン レセプション でのバイデン 大統領の発言

  1. ブリーフィングルーム
  2. スピーチと発言

私邸
ケントフィールド、カリフォルニア州

午後 4 時 48 分(太平洋夏時間)

大統領:ありがとう、ありがとう、ありがとう。もう帰るね。(笑い。)

ステファニーとマーク、私をあなたの家に迎えてくれてありがとう。そして、知事、私は言います、私たちは—私はあなたに言います:私は—あなたの仕事は素晴らしいです。本当にそう思っています。そして、あなたの友情には感謝してもしきれません。いくら感謝してもしきれません。 

そして、何度も言いましたが、どうやって彼女を手に入れたのか分かりませんが、あなたは良い人です。(笑い)私たちは二人とも、駅のはるか上で結婚しました。(笑い。)

そして、ほら、あなた方全員がここにいるのに、なぜここを離れるのかわかりません。(笑) 素晴らしいですね。そして感謝したいと思います。

ご存知のとおり、私は多くの世界のリーダーに会ってきました。そして私は――今回の再選に臨み、自分が何者だったかを考えている――習近平から尋ねられたのだが――私は過去12年間、習近平と多くの時間を一緒に過ごしてきた。つまり、彼らは非常に細心の注意を払って記録を保管しており、彼と私だけで82時間相当、そのうちの60時間は直接会ったことになります。 

そして私たちはチベット高原にいたのですが、彼はこう言いました、「私にとってアメリカを定義してもらえますか?」そして私は言いました、「はい、できます。」一言で言えば…」 — 知事は以前私がこれを言ったのを聞いたことがあります — 「一言で言えば、可能性です。可能性があります。」 

大統領、他人から私たちが常に「醜いアメリカ人」と呼ばれる理由の 1 つは、私たちが何でもできると思っているからです。そして、私たちは自分の心に決めたことは何でも実現できます。しかし、私たちは、やるべきことに集中するという点で、ここ 4 ~ 5 年はあまり集中してこなかったのです。 

私たちが協力すれば、達成できないことはないと確信しています。さて、私は、そして私は、つまりそれを意味します。私は――心からそう思っています。 

ご存知のとおり、私たちは—最初に発表したとき、立候補すると言いました—

(マイクをタップします。)これは機能していますか? 

聴衆:そうだね! 

大統領: 私は 3 つの理由から立候補することを表明しました。なぜなら、バージニア州シャーロッツビルで、前回の大統領の選挙運動が始まった頃、選挙運動の終わりに近づいたとき、人々が突然、野原の森の中から文字通り出てきてこう尋ねたときのことを思い出してください。たいまつを持った何百人もの人々が、火のついたたいまつを持って、30年代初頭のドイツでクー・クラックス・クランを伴奏に、ドイツで歌われていたのと同じ反ユダヤ主義の胆汁を歌い、唱えていた。 

そして若い女性が殺された。そしてその過程で、私は彼女の母親と話をしました。そして、大統領は「そこで何が起こったと思いますか?」と尋ねられました。そして彼はこう言いました、「そうですね、どちらの側にもとても良い人たちがいました。」 

そしてその時、私は婚約しなければならない、出て行かなければならないと決心したのです。なぜなら私、つまり息子が亡くなったばかりだったからです。二度と走りたくなかったし、関わりたくなかった。しかし、私は主張するために戻ってきました。 

そして、私は、私の友人やスタッフですら、おそらくうまく伝えられないと考えていた 3 つの原則に基づいて行動しました。私は、「私が立候補する第一の理由は、この国の魂を取り戻すことです」と言いました。 

そしてジョン・ミーチャムは、アメリカの魂について、魂の回復、良識の感覚、私たちが何者なのか、私たちが何を代表するのかについての本を書きました。私たちは――私たちは良い人たちです。私たちはいつも良い人たちでした。そして私たちは、他者に対する意識的な配慮を伴うものを支持しました。 

私が立候補すると述べた 2 番目の理由は、経済を中から下から上に再構築するためでした。そうすれば、誰もがうまくいくからです。みんな上手ですよ。 

そして、私が立候補する3番目の理由は、当然のことながら報道陣であり、私は彼らを批判しているわけではありませんが、「それは昔のことです、ミスター、副大統領」と言ったと私は言いました。そしてそれは――私はアメリカを統一するつもりだと言いました。 

合意に達することができなければ、どうして民主主義が機能するのでしょうか? どうしてそれがとても長く続くのでしょうか?

そこで私はこれら 3 つのことを実行することにしました。そして、起こったことの 1 つは、ご存知のとおり、人々は物事が厳しい状況にあると考えていることに気づきました。私は独立記念館で、前回当選した直後に、民主主義について、民主主義が危機に瀕しているというスピーチをしました。文字通り危機に瀕している。 

そして、マスコミは当然のことながらそう思っていたことが判明しましたが、私は一体何を言っているのでしょうか?しかし、アメリカ国民の63パーセント以上は、起こっていることのせいで何か問題があることに同意している。私たちの自由は剥奪されつつあります。 

そして、ご存知のとおり、それ以来、私たちは大きな進歩を遂げてきました。ご存知のとおり、信じられないほどの超党派の法案が可決されたことが最もよくわかります。人々を一つにまとめることができないのはそれだけです。 

そして、我々はまた、ロシアがいたので、ヨーロッパに18万5,000人の軍隊を擁して侵略するつもりであると示唆し、実際にロシアを他国に置いた形でNATOを再結成させた。 

そしてプーチンは、我々は決して団結しないし、決して団結しないので、NATOを分裂させることができるだろうと確信していた。そして我々はNATOを団結させることができた。全体として、NATO は今日、かつてないほど強力になっています。 

そして再びアメリカへの投資を始めました。なぜなら、私が中道からの再建について話し合ったとき、民主党共和党も、経済を成長させる最良の方法は労働力が最も安いところに行くことだという結論に多くの時間を費やした立場に達したからです。私たちの仕事を世界に送り出し、その間に海外で作られた製品を持ち帰ることです。 

そうですね、ここに来る前に国の他の地域から来た人たちは、中西部や中西部に住んでいた人であれば、中西部付近やペンシルベニアなどの場所でも、すべてが突然、あなたのおじいちゃん、おばあちゃんを支え、35年間そこにあり、6、800人が働いていた工場が閉鎖されると、街全体が閉鎖され、街も閉鎖されます。人々は尊厳の感覚を失います。彼らは自分が何者であるか分からなくなります。彼らは疑問に思い始めます。 

そこで私たちは、経済を構築するために必要なものの供給源にはアクセスできないと判断し、もう見つからないと判断しました。そこで私たちは外に出て、かつて私たちが発明したコンピューターチップを復活させようと決心しました。私たちはそれを生み出し、それを実現した人たちです。そして、その小さなチップは指の先よりも小さいです。自動車に 300 個必要な場合でも、突然、私たちが所有するすべてのものに必要になります。 

40 年前は、チップの 40% がアメリカ製でした。今では10パーセントまで下がっています。 

それで私は国中を回り始め、3,000億ドル相当の投資を説得しました。3,000億ドル相当の投資で、人々にとって重要な仕事を生み出す「ファブ」と呼ばれる新しい建物を建設しました。 

そして、たとえば、オハイオ州コロンバス郊外にインテルが参入しました。私はそこを「夢の分野」と呼んでいます。彼らが最初にコミットしたのです。彼らは建設するつもりです—彼らは莫大なお金を費やすつもりです:そこに2つの新しいファブを建設するのに1,000億ドル。そして、5,000人のフルタイム従業員、7,000人が一般的な賃金で施設を建設している。

そして、何だと思いますか?これらの工場の平均給与は 13 万ドル近くになるでしょう。そして大学の学位も必要ありません。それをするのに大学の学位は必要ありません。 

そして現在、私たちは全国にこれらの施設を建設するために3,000億ドル以上を投入しています。4,500 億ドルの外国投資、そして、そして今後の民間投資によって、私たちがしなかった方法でアメリカを再建し始めています。私たちは長い間そのような見方をしていませんでした。 

その間、私たちは、知事の言葉を聞いたように、私たちが創出したすべての雇用と、すべての製造業の雇用を創出してきました。しかしそれを超えて、私たちは別のことをしました。私たちは、アメリカに、自分たちは何でもできるという期待感を、もう一度解き放ったと思います。

私たちはかつて、あのことを思い出してみると、可能性を感じていました。さて、どうでしょうか?私たちは以前はできると信じていました。アメリカがその気になれば、達成できないことは何一つありません。そうではありません。誇張のように聞こえますが、私はそう思っています。 

しかし、それで、何が起こったのでしょうか?私たちは、もう一度やり直すことができると考え始めました。たとえば、韓国最大のコンピューターチップメーカーは米国に数十億ドルを投資しました。そして私は彼と一緒に韓国を訪れました。「なぜ?」と私は言いました。彼は次のように述べています。「それは、世界中のどこよりも米国で行うことができる最も安全な投資だからです。だからこそやってるんです。そして、あなたには世界で最も優秀な労働者がいます。」 

そして私たちは仕事の機会だけでなく、仕事に対する誇りと尊厳を取り戻し始めています。 

父はこんな表情をしていました。彼はこう言った、「ジョーイ、仕事というのは給料以上のものだ。それはあなたの尊厳に関わることです。それはあなた自身の感覚の問題です。それは、家族の目を見て「ハニー、大丈夫だよ」と言えることです。きっと大丈夫だよ。」 

まあ、それがまた起こり始めています。それがまた起こり始めています。私たちは取り残された多くの人々に尊厳を取り戻しています。そして彼らは戻ってきます。

そして、私たちはいつ、この群衆から多くのサポートがあることを知っているかを決定する状況にありますが、実際には、これはわずか6年前のことですが、どれだけ多くの友人が地球温暖化はあまり関係ないと思いましたか? 

さて、突然、私はヘリコプターで知事や他の知事たちと一緒に、アリゾナ州ニューメキシコ州から、はるばるワシントン州アイダホ州、その他の州に至るまで、全国各地のより多くの地域の上空を飛びました。メリーランド州の陸地全体を構成するよりも多くの木材が焼け落ちた。 

そして、人々はもはや環境に問題があるかどうか疑問に思っていません。人々はステップアップしています。そして、環境投資のための 3,680 億ドルの法案を可決することができました。どちらも、私たちの働き方を根本的に変えるさまざまな取り組みを行いました。私は今、私が大統領になって以来、何千、何千エーカーの土地を確実に保全してきた状況にあります。ジョン・ケネディが大統領になって以来、最も多くの土地が保護されています。 

そして私は、2030 年までにすべての土地とすべての水域の 30 パーセントを保全することを約束しました。私たちはその目標に向けて順調に進んでいます。そしてそれは、私たちが持っているもの、そして環境という観点から私たちが取り組んでいることに大きな影響を与えるでしょう。 

そして、私が言ったように、ヨーロッパに関して、私たちが連れて行くつもりだと人々に話したとき、私は日本を連れて行くことができると思いました。ご存知のように、日本は長い間軍事予算を増額していません。でも、どうだろう?私は、議長、大統領、副議長、失礼ですが、日本の指導者と、広島を含めておそらく 3 回、異なる機会にお会いしました。そして彼は確信しました—私も彼を説得し、彼も何か違うことをしなければならないと自分自身に納得させました。 

日本は軍事予算を飛躍的に増大させた。そして、何だと思いますか?日本が戦争中のヨーロッパ中部で何が起こっているかに関心を持っており、ウクライナ国家への支援と支援に貢献していると最後に聞いたのはいつですか? 

そして、状況は変わりつつあります。私たちは東南アジアで団結しています。ちなみに、そうするつもりだと約束しますが、中国のことは心配しないでください。つまり、中国のことは心配しますが、中国のことは心配しないでください。(笑い。) 

いいえ、でも本当にそう思っています。中国は現実であり、現実の経済的困難を抱えている。そして、私がスパイ機器を満載した有蓋車2台を乗せた気球を撃ち落としたとき、習近平が非常に怒った理由は、彼がそこにそれが存在することを知らなかったからです。いいえ私は真剣です。何が起こったのか知らなかった独裁者にとって、それは非常に恥ずかしいことだ。それは本来あるべきところではなかった。コースを外れてアラスカを抜け、その後米国を抜けた。そして彼はそれを知りませんでした。それが撃墜されたとき、彼はとても当惑した。彼はそれが存在することすら否定した。 

しかし、彼にとって、非常に重要な点は、彼が今、再び関係を持ちたいと思っている状況にあるということです。トニー・ブリンケンはちょうどそこに行きました、私たちの国務長官です。良い仕事をした。そして、時間がかかります。 

しかし、彼が本当に腹を立てていたのは、私たちが、クアッドを再結成する、いわゆるクワッドを主張したことだった。彼は私に電話して、自分を窮地に追い込むからそんなことはしないようにと言いました。私はこう言いました。「私たちがやっていることは、あなたたちを包囲しようとしているわけではありません。空路と海上交通路に関する国際ルールが確実に守られるよう努めているだけです。そして、それに関しては我々は屈するつもりはない。」 

そのため、現在、インド、オーストラリア、日本、米国が南シナ海とインド洋で協力しています。

私は東アジアの主要海洋国50カ国すべてと会談したという状況にあります。そして、彼らは、彼らは、つまり、ベトナム戦争時代から出てきた子供の頃、カンボジアベトナムラオスアメリカ合衆国との緊密な関係を望んでいるとは思いもよりませんでした。 

つまり、私が言いたいのは、世界は変化しつつあり、私たちには他の人々を犠牲にしてそれを利用するのではなく、世界の力関係を変える機会があるということです。私たちは今、ロシアと同じ立場にいます。まあ、こう言わせてください。私が皆さんの誰かに、あるいは実際のところ、ロシアがウクライナ国に18万5,000人の軍隊を軍隊なしで送り込むつもりだと私に言ったとしたら。武装していて、この時点でロシア人がまだ10万人をはるかに超える人員を失い、今のような状態にあることを知ったら、あなたは私を気が狂ったような目で見ていただろう。 

そうですね、ウクライナ国民はとてもタフです、そして私たちがそれを起こすことはできません、なぜならそれを起こさせたら、次は残りの東NATO諸国が困難に陥るからです。 

私の一般的なポイントは、「大きなチャンスがある」ということです。大きなチャンスです。そして世界は米国に注目しています。つまり、本当にそうです。彼らは米国に目を向けています。マデリーン・オルブライト元国務長官アメリカは不可欠な国家であると述べた言葉は正しかった。だって他に誰が企画してくれるの?他に誰がそれを主導できるでしょうか、世界の他のどの国でもそれを自力で行うことができるでしょうか? 

そこで私たちは同盟を結集しました。世界中で状況が変化しています。そして、そこには大きな危険もあります。大きな危険があります。危険がないと言っているわけではありませんが、準備ができていない限り、自分たちが何をしているのかを知っていていない限り、関与していなければ。だからこそ、私が最初にしたことは、基本的に「アメリカ第一主義」政策をやめると言うことでした。アメリカファーストではありません。それは同盟国とともにあるアメリカであり、それが世界中で私たちが必要としているものだからです。私たちにはそれらの努力が必要です。

私たちも必死に取り組んでいますが、外交政策全体について立ち入るつもりはありません。謝罪します。しかし、一つだけ大局的に見てみると、アフリカの人口はこの 10 年末までに 10 億人になるでしょう。10億人。10億。そして、何だと思いますか?彼らには多くのニーズに対処する能力がありません。そしてそれは圧倒的に私たちの利益になります。 

したがって、私たちは大陸を横断する最初の鉄道の建設に確実に貢献できるよう取り組んでいる最中です。アンゴラには世界初の太陽光発電施設があること。それらの国々のインフラを構築することは、彼らが経済的にうまくやって混乱を起こさないことが私たちの利益になるからです。 

したがって、この問題の要点は、他の問題にも確実に対処できるように取り組んでいることだと思います。これについては、後ほど説明します。 

1 つは銃による暴力に対処するという全体的な考え方です。アメリカでは、他のどの理由よりも銃弾による銃創の結果として死亡する子供たちの数が多いという考えは、病んでいます。それは本当に病気です。 

そして、NRA がこれほど圧倒的な権力を持っているという事実、ご存じのとおり、NRA は私たちが機関として訴訟を起こすことができない国内唯一の団体です。彼らは――彼らは――この前に――私が大統領になる前に、彼らを訴えることはできないという法案を可決した。それがタバコ会社の場合だったら想像してみてください。もし私たちがタバコ会社とタバコの使用を抑制できなかったら、今日さらに何人の人が亡くなっていたでしょうか? まあ、今はそうなんですけどね。それはできません。

そして、ところで、AR-15 がその業界で非常に多くの人々に強く支持されている理由の 1 つをご存知ですか? 第一に、それは製造するのに最も安価な武器であり、製造された武器の中で最大の利益をもたらす動機です。AR-15 を売るほうが、他のどの武器を買うよりも儲かります。 

したがって、私たちは変わらなければなりません。私たちが変えられることはたくさんあります。なぜなら、アメリカ国民は戦争兵器が必要ないことに概して同意しているからです。私は憲法修正第 2 条派です。私はそれを法科大学院で4年間、6年間教えました。そして、何だと思いますか?欲しい武器を何でも所有できるというわけではありません。所持できない武器も存在するという。それが可決された当時でも、大砲を所有することはできませんでした。機関銃を所有することはできません。(笑い) いや、本気なんです。 

それでは、それが絶対であるという考えはどうなるのでしょうか — ほら、私は憲法修正第 2 条がそうだと言う人たちが大好きです — ほら、自由の木は愛国者の血が流れた水です。そう、それをしたいなら、政府に敵対したいなら、F-16が必要だ。AR-15 以外の何かが必要です。ともかく。 

一般的な要点 — (笑い) — 私が言いたい一般的な要点は — そして、私自身もう退屈しているのでこれを終了します。(笑い。)

しかし、ご存知のとおり、私たちはある程度の経済的自由と、良い仕事に就く能力を確保しなければなりません。そして、自由、特に選択の自由、つまり女性が自分の体に必要なものを女性と医師の間で選択する権利、何を決定するかを決定する権利が実際に包囲されています。そして今、彼らは避妊をしています。 

そして、私の言葉に注目してください—そして私は決定が下されたとき、ドブスの決定であると言いました。なぜなら、二人の判事がこう言ったからです。「はっきりさせておきますが、選択する権利が憲法で保護されていないだけでなく、避妊についても憲法で保護されていないだけでなく、HB- — 失礼ですが — ゲイ、レズビアン — についての法律には憲法上の権利がありません」ご存知のように、全体、グループ全体です。憲法上の保障はありません。そして彼らはそれを追いかけてきます。

すべての州が何をしたか、すべての権利を押し付ける法案を可決した州の数がわかります。

それで皆さん、私たちは状況が変わり始めていると思う状況にいます。しかし、アメリカ国民は、やると言ったことは必ずやるという自信を持つ必要があると思います。そして、経済の成長を維持することと、誰もが経済の恩恵を受けるチャンスがあり、全員が関与し、私たちが持っている自由に対処することを維持する方法で経済の成長を維持することの組み合わせが奪われたと思います。 

私たちは得た――大多数の州でロー対ウェイド事件を復活させる法案を可決するつもりだと主張する。それが私たちがこれらの権利を取り戻す唯一の方法です。(拍手)そしてそれは起こるでしょう。

環境に関しては、非常に多くのことが行われています。経済を成長させる私たちの能力に関しては、非常に多くのことが行われています。教育に関してやるべきことはたくさんあります。言う必要はありません、大統領。

ご存知のとおり、私たちは学びました — そしてこれで終わりにします: ご存知のように — ヘッド スタートのアイデア全体は良いアイデアです。しかし、さらに重要なことは、人々を学校に通わせることです。すべての調査は完了しました。そして私は学校について言及するつもりです。それをするのは私の利益に反します。スタンフォード。冗談です。(笑い。) 

スタンフォード大学ハーバード大学は、過去 10 年間にわたって、教育という観点から人々を前進させるのに何が役立つかについて研究を行いました。あなたが送ったら — 私たちはこれらすべての統計を学びました — この問題に関わっているすべての人が知っていることを覚えています—あなたが壊れた家から来て、本がなく、母親または父親が中毒者で、物を手に入れることができないとき、あなたはご存知のように、あなたには何の指導もありません - 幼稚園に行くまでに、学校、つまり幼稚園に行くまでに、あなたは百万の数語を聞いているでしょう - 合計で話される言葉は少なくなります。合計。同じ単語ですが、100 万単語少ないです。そして、学習に触れる機会が大幅に減った状況にもなるでしょう。 

さて、3 歳から子供たちを学校に通わせ、読み書き、算数を学ばせると、12 年間を最後まで通ってコミュニティ カレッジに進学できる可能性が 56% 増加します。 

それが私たちの関心にあまり当てはまらないのはなぜでしょうか? 私の妻はコミュニティカレッジの教育者です。私たちを上回る教育を行っている国は、必ず私たちと競争することになる、つまり私たちと競争することになるだろう、と彼らは言います。それは本当です。 

ですから、私がこれからも取り組んでいくつもりの一つは、早期教育と、実際にそこに通うための収入がない人々のための無料のコミュニティカレッジです。(拍手。)

皆さん、皆さんのご協力により、私たちは多くのことを成し遂げることができました。そして、何だと思いますか?私たちがこれまでに行ってきたことはすべて、最初の 2 年間で連邦債務を 1 兆 7,000 億ドル削減することができました。(拍手)アメリカ史上、どの大統領よりも多くのことを成し遂げました。だから、両方できないとは言わないでください。両方はできないのです。 

とにかく、お時間をいただきありがとうございました。助けてくれてありがとう。あなたが私にしてくれたことすべてに感謝します。 

そして私は、この部屋に多くの皆さんがいなかったら、私はここに立っていなかったであろうことを十分に承知しています。そして心からそう思っています。あなたこそがその人です。私が育ったデラウェア州のクレイモントと呼ばれる鉄鋼の町には、古い表現があります。「みんなが私をダンスに連れて行ってくれた。」 

それでは、本当に、本当に、ありがとうございました。(拍手)

午後5時10分(太平洋夏時間)

企てる者達の所作(しょしゃ)①「分断と統治(支配)Divide and Conquer」

 

ヨハネの黙示録17章に出てくる「獣」という記述は、聖書の解釈は、基本聖書内の記述からするという原則を踏まえて解釈すれば「獣」は国家を表している。その解釈の基礎になっているのがダニエル書7章4~7に登場する「獣」である。

ダニエル書7章1~8新約聖書 新改訳2017

1、バビロンの王ベルシャツァルの元年に、ダニエルは寝床で、ある夢と、頭に浮かぶ幻を見た、それからそ夢を書き記し、事の次第を述べた。
2、ダニエルは言った。「私が夜、幻を見ていると、なんと、天の四方の風が大海をかき立てていた。
3、すると、四頭の大きな獣が海から上がって来た。その四頭はそれぞれ異なっていた。
4、第一のものは獅子のようで、鷲の翼をつけていた。見ていると、その翼は抜き取られ、地から身を起こされて人間のように二本の足で立ち、人間の心が与えられた。
5、すると見よ、熊に似たほ別の第二の獣が現れた。その獣は横向きに寝ていて、その口の牙の間には三本の肋骨があった。すると、それに、『起き上がって、多くの肉を食らえ』との声がかかった。
6、その後、見ていると、なんと、ひ豹のような別の獣が現れた。その背には四つの鳥の翼があり、その獣には四つの頭があった。そしてそれに主権が与えられた。
7、その後また夜の幻を見ていると、なんと、第四の獣が現れた。それは恐ろしくて不気味で、非常に強かった。大きな鉄の牙を持っていて、食らってはかみ砕き、その残りを足で踏みつけていた。これは前に現れたすべての獣と異なり、十本の角を持っていた。
8、私がその角を注意深く見ていると、なんと、その間から、もう一本の小さな角が出てきて、その角のために、初めの角のうち三本が引き抜かれた。よく見ると、子の角には人間の目のような目があり、大言壮語する口があった。
ダニエル書は黙示文学であり、聖書は聖書で解釈するという原則を踏まえ、主観を退け厳密な聖書研究をした上で出てきた解釈が以下である。

ダニエル書に出てくる第一から第四の獣は、聖書の世界観と歴史(当時の国際情勢)等をもとに見れば、それまでに世界を支配統治してきた以下の国々と解されている。
第一から第四の獣の内、バビロニア帝国、ペルシャ帝国、ギリシャ帝国は動物の名で表せられている。しかし、何故か第四の獣ローマ帝国には象徴的な動物の名が無い。既存の動物では表せない国ということになる。

その理由は、ローマ帝国は発展過程で、国家の統治機構や形態を変えてきたからだということだが、ここからは私のまったくの私的な主観的推論だということをお断りしたうえで、この第四の獣(この獣はヨハネの黙示録にも登場し、バビロン淫婦とも親和性がある)は、その支配は現在まで続いており、ローマ的な本質を踏襲し備えた国、あるいはフレキシブルに統廃合する統治機構そのものを表していると私は考えている(詳細は割愛する)

確かに国際政治を説いている賢者達の理論の根底には、聖書に登場する「獣」の人間観があり、その「獣」の性質を受け継いだ統治者達らの紛争が戦争であり、それを踏まえて如何にその脅威をいち早く察知し、それらを回避するための施策や外交交渉等を駆使し、身を守るかを説いているのがリアリズム外交であり、バランスオブパワー外交であると言っている

又、国際政治評論家伊藤寛氏は、これら賢者達、例えばシカゴ大学国際政治学者ジョン・ミアシャイマー(John Mearsheimer)氏や、カリフォルニア大学国際政治学者ケネス・ウォルツ(Kenneth Waltz)氏等の理論や思想を踏まえて、特に以下の二点をもって警鐘を鳴らしている。先ず一点目は、統治者、為政者、統治機構の構成者たちのintellectual integrity(知的誠実さ)や、moral integrity(道徳的誠実さ)の世界的な低下と、二点目は、日本に言及したもので、日本の政治家、官僚においてはこの観点が全くのゼロで、又、これら賢者たちの著書も読んでいないく、これら理論を議論の俎上(そじょう)にすら上げず、欧米従属と欧米服従のみと氏は日本の末期的危機を述べていた

※誤解を招かぬよう一言付け加えておきたい。国際政治評論家伊藤寛氏の評論を引用したのは、彼は、国際的に採用されてきた政治政策や政治判断、あるいは外交政策の元になっている理念や理論を研究し分析してきた立場からの発言が、いま世界で起こっていることを解釈する上で、参考にさせて頂いているので取り上げさせて頂いた。伊藤氏の論を受け入れ代弁し、広めようとしたものではない。そもそも私は伊藤氏とは立ち位置が違う。因みに、カリフォルニア大学国際政治学者ケネス・ウォルツ(Kenneth Waltz)氏は、シカゴ大学政治学者モートン・カプラン(Morton A. Kaplan)氏を「還元主義」と批判している。私の政治的立場は賢者たちが言うリアリズムではないし政治的リアリストでもない。しかし、繰り返しになるが、国際政治の現実を解釈する上で大変参考にしている。

私は、「獣」が跋扈(ばっこ)する艱難時代だからこそ、「鉄の杖」の信仰と、肉のレベルまで落とし込んだ哲学思想を体恤させるため、内外の修練と鍛錬が必要であると感じている。そのことの意味は、刀工が鋼を鍛えるが如く不純物を排除し、純度を高めるために必要だと理解している。先人鎌倉武士達が自己修練、自己鍛錬のために、道元禅師の「正法眼蔵随聞記」を自らの基に置いたように、私たちは「鉄の杖」の先にある聖書と天地人真の父母様のみ言を自らの基に置くことに躊躇いは無い

その上で今回は聖書の「獣」の記述に引き付け、この獣に象徴される国家あるいは、国家の形態をとらない統治機構(連合体組織、合意組織機構等)の中核にいる人達を「企てる者達」と称し、これらを構成している人達の集団、グループの立ち振る舞いの特徴を敢えて「所作」と呼び、備忘録として書いてみた

 

 分断と統治Divide and Conquer

歴史を見れば、企てる者達はまるで儀式のような立ち振る舞いでこれ(分断と統治Divide and Conquer)を行う。もう病気のようであるが、実は心の根に人類始祖において入れ込まれた、人間の次元ではとうてい解決できない、それも無意識レベルで作用する深刻な病巣がある

では何故私たちは企てる者達に支配されてしまうのか?それは、いつも支配される側の人々は、太極(神様の立場)に立てず全体が見えていない。なので部分の互いにささいなことで争ってしまう。そのことを良く知っている企てる者達は、お互いを争わせることで、支配階層に対する批判の矛先を逸(そ)らすことができ、力を分散させることができる。分断統治とは、人々の大極観の欠如によってもたらされる、差別意識や優越意識を巧みに利用し統治する方法だということを押さえとく必要がある。

歴史の教科書等では、分断と統治Divide and Conquerの起源は、古代ローマ地中海世界を支配した際、征服した都市に対して個別に同盟関係を結んで、横に連携してローマに対抗出来ないようにした統治法と言われている。古代ローマの時代からある非常に古い言葉だと言われている。

近代では、イギリスが18世紀中頃からインド植民地支配を推し進め、主にヒンドゥー教徒イスラーム教徒の対立を利用し、それぞれを個別対応することによって対立させ、団結し独立運動勃発を妨害しようとした政策に利用した。

イギリスの中東政策とロンドンロスチャイルド

そこで先ず取り上げるのは、近現代史においてイギリスは帝国的野心を土台に、分断と統治を企ててきた。産業革命以後世界最高の工業生産国となったイギリスは、経済合理性から見て、当時最大の綿輸出国インドとの貿易の海路として、地中海から紅海、インド洋に抜けるルートと、更にもう一つは地中海からトルコを経由し、ペルシャ湾に出るルートを確保する必要があった。そのためにおこなった政策がトルコ帝国からエジプトを分断し、スエズ運河権益を握ることだった


1875年、スエズ運河会社の株をイギリスがエジプト政府から買取り、それを足場としてエジプト支配に乗り出す。エジプトは以前からオスマントルコからの独立を企てていた。そこでイギリスは、エジプトへのスエズ運河会社の買収によって経済進出し、最終的に第一次世界大戦を機に、オスマントルコ帝国を軍事的に打ち負かし、エジプトを保護国とすることで、オスマントルコ帝国から引き離すことに成功した。

イギリスのスエズ運河会社買収のための資金を出したのは、ロンドンロスチャイルドだ。又、19世紀のヨーロッパで出現した人種的偏見思想、反セム主義に基づいた反ユダヤ主義から逃れさせるために、ヨーロッパを中心にユダヤ人達のイスラエル建国運動が起こる。ここにも彼らロンドンロスチャイルドが資金提供した。因みにオスマントルコ帝国や中東アラブではユダヤ人の迫害は無かった。

更にイギリスはもう一つの地中海からオスマントルコを経由し、ペルシャ湾に出るルートを作るために、オスマントルコに対して不満を持っているアラブ人を支援する形をとって分断を企てる

ドレフュス事件を取材していたオーストリア人記者テオドール・ヘルツルは、もはや我々ユダヤ人の住むところはヨーロッパにないと、1896年、シオニズム運動のさきがけをなす著作『ユダヤ人国家(英語版)』を出版し、失われた祖国イスラエルを取りもどすシオニズム運動を起こす

テオドール・ヘルツルはユダヤ人国家の建設を主張しているが、ユダヤ人国家の建設地としては、必ずしも聖地エルサレムがあるパレスチナにこだわらず、南アメリカのアルゼンチンや、アフリカのウガンダも候補地にしていたといわれている。

結論をいえば、パレスチナへのイスラエル建国は、イギリスの中東権益とユダヤ人の約束の地への帰還を達成させるための中東分断の企てと見ることができる。

このことはその後、イギリスの貿易ルート確保から、石油権益確保へと移行し、中東の覇権はイギリスからアメリカへ移ってゆく経緯を見ても明らかだ。アメリカはイスラエル保護のために、数々のテロ組織をつくり、中東分断を企てて来たことは事実である

イギリスの三枚舌外交

イギリスの三枚舌外交はあまりにも有名な話なので、改めて詳しく書くつもりはないが、現在今起こっている中東、パレスチナ問題を理解するのには、近現代ヨーロッパ、中東史を語るにおいて必ず引用される「フサイン=マクマホン協定」「バルフォア宣言」「サイクス・ピコ協定」だけ、確認と整理のため書くことにした

 


フサイン=マクマホン協定」名門ハーシム家が願った統一アラブ国家願望を利用し(私には結果的にそう見えてしまうし、そう見ている方も多いと感じている)中東権益のための支配と、ある特定民族保護のための支配(ローマ帝国的な支配とは違う)。

この時に引かれた国境が、現在のアラブ諸国の国境となっている。その後中東の石油利権は、ヨルダン、イラクはイギリスの石油メジャー セブンシスターズの一角を占めたBP(ビーピー : BP plc、旧ブリティッシュ・ペトロリアム The British Petroleum)が握り、サウジアラビアアメリカ ロックフェラーの支援を受け油田開発が行われたので、スタンダード石油が権利を得ることになった。BPはロスチャイルドである。


第一次世界大戦中の1917年11月2日に、イギリスの外務大臣アーサー・バルフォアが、第一次世界大戦に際してユダヤ人の支援を取り付けるため、戦後パレスチナユダヤ人の国家を建設することに同意した宣言。それは、イギリスのユダヤ貴族院議員であるロスチャイルド男爵ウォルター・ロスチャイルドに対して送った書簡の中で表明された、実質的なイギリス政府のシオニズム支持表明となった。又、この宣言をアメリシオニスト機構に伝えるようロスチャイルド卿に依頼した内容が書かれている。
  • (引用)私は国王陛下の政府を代表いたしまして、ユダヤシオニスト諸君の大望に共感を示す以下の宣言を、閣議の同意を得て貴下にお伝えすることができて非常に悦ばしく思っております。「国王陛下の政府はパレスチナにおいてユダヤ人のための民族的郷土(ナショナル・ホーム)を設立することを好ましいと考えており、この目的の達成を円滑にするために最善の努力を行うつもりです。また、パレスチナに現存する非ユダヤ人諸コミュニティーの市民および信仰者としての諸権利、ならびに他のあらゆる国でユダヤ人が享受している諸権利および政治的地位が侵害されることは決してなされないことはないと明確に理解されています。」  貴下がこの宣言をシオニスト連盟にお知らせいただけましたならば光栄に存じます。
  • アーサー・ジェームズ・バルフォア

 守るという意思が無ければ殺れることを忘れた日本人

この章の冒頭でお伝えしたい情報をご紹介する。2010年1月20日パレスチナのハマース軍事部門創設者マフムード・マブーフがアラブ首長国連邦のドバイで暗殺された事件だ。イスラエル諜報特務庁(モサドMossad)の犯行だといわれている。

パレスチナイスラム原理主義組織ハマスHamas)軍事部門のマフムード・マブフーフ(Mahmud al-Mabhuh)司令官暗殺容疑者の、ドバイ(Dubai)出入国の足取りを記した図(2010年2月24日、ドバイ警察提供)。(c)AFP/DUBAI POLICE

イギリスの報道機関は、イスラエル諜報機関モサドの犯行と断定して発表した。ドバイ警察は欧州の11人の容疑者のパスポートの氏名と写真を公開(2月28日容疑者は28人に増えた)。国籍の内訳は英国が6人、アイルランドが3人、ドイツとフランスが各1人だった。英国とアイルランドの旅券は偽造であったことも判明したと発表している。今現在実行犯は誰一人捕まっていない。

アラブ首長国連邦のドバイ(Dubai)で実行されたパレスチナイスラム原理主義組織ハマスHamas)軍事部門のマフムード・マブフーフ(Mahmud al-Mabhuh)司令官暗殺の容疑者と思われる人物2人がホテルに到着した映像(2010年2月24日、ドバイ警察提供)
左の写真は、ホテルの外で監視する女性実行チーム仕事(暗殺)を終えてホテルから立ち去る実行チーム。右端の写真は、実行犯がホテルスタッフとエレベーターに乗ろうとしている(赤丸)。手前の二人、テニスラケットを持って観光客を装っている暗殺実行犯。
暗殺されたパレスチナイスラム原理主義組織ハマスガザ地区の過激派)の軍事部門の幹部、マフムード・マブーフ(Mahmud al-Mabhuh)氏

ドバイ警察によれば、マブーフ氏は両足と後頭部、性器、心臓付近に電気ショックを受けた跡があり、枕には血が付いていたことから、死因は窒息死と見られるが、麻酔薬としても使われる筋弛緩剤サクシニルコリンsuccinylcholineを 注射をされていた。

これ以外にもイスラエル国家とモサドが関与し実行した血生臭い出来事は沢山ある。しかし、想像力を働かせてみれば、到底認めることは出来ないが、周りを敵に囲まれた中で国家が生き残るための行為だということは理解は出来る

この様なことをやってきたイスラエルが、10月7日のハマスの演出された奇襲攻撃を事前に察知できなかったとは考えにくいと私は強く感じている

又、イスラム教を中心に、各宗派(スンニ派シーア派)、各民族(アラブ人、ペルシャ人他少数民族等)の立場に立てば、彼らはいつも欧米によって分断され、迫害され殺されてきた(暗殺も含む)

エジプト ナセル大統領を継承したアンワル・アッ=サーダート大統領。彼はメナヘム・ベギン首相との間で、1979年にアメリカ キャンプデービッドで平和条約を結んだ。しかし、彼は1981年10月6日パレードを観閲中にイスラム復興主義過激派のジハード団に暗殺された。イスラエル側では、PLOアラファト議長と1993年にオスロ合意に調印したイツハク・ラビン首相、彼もまた1995年11月4日、テルアビブで催された平和集会に出席した際、和平反対派のユダヤ人青年イガール・アミルから至近距離より銃撃され、死亡した。

当然アジア圏に住んでいる私たちも、企てる者達による分断を考慮しなくてはならない事を申し上げたい

中東戦争終結のため、エジプト サーダート大統領はイスラエル ぺギン首相へ以下の呼びかけをしたと記憶している。

  • 「イシマエルの子からイサクの子らへ、今、再び神のもとへ帰ろうではないか。」
  • 記憶をたどって書いているが、確かこのような文言だったと思う。

JUNE 23,2023選挙キャンペーンレセプションでのバイデン 大統領の発言| チェビー・チェイス、 メリーランド州

Remarks by President Biden at a Campaign Reception | Chevy Chase, MD

  1. HOME
  2. BRIEFING ROOM
  3. SPEECHES AND REMARKS

Private Residence
Chevy Chase, Maryland

※以下重要部分の英文と対訳文を抜粋した。

I said something at a fundraiser earlier last week that was mis- — misleading.  I didn’t mean to be.  And that was that — I said I convinced him to deal with South Korea.  He told me he was going to work out something with South Korea, because of the World War Two leftover — and he did.  And then I strongly — he asked me to strongly support it, which I did.

 私は先週初めの募金活動で、誤解を招くようなことを言いました。そんなつもりはなかった。それはそれでした――私は彼に韓国と対処するよう説得したと言いました。彼は私に、第二次世界大戦の名残があるので、韓国と何かを解決するつもりだと言いましたが、実際にそうしました。そして、私は強く—彼は私にそれを強く支持するように頼みました、そして私はそうしました。

7:07 P.M. EDT June 23,2023

THE PRESIDENT:  Well, folks, you know, I may step down there and talk so I can see you all.  Look, I’ll try to be relatively brief here. 

Sandy and Stewart, you’ve been helping me for a long time, and helping me not only with your personal contributions but — you know, people make judgments about elected officials, in large part by the people who support them.  I really mean it.  It’s all of you who have been — almost every one of you have helped me in the past.  Every one of you has been really generous.

And, by the way, I want you to meet the next United States Senator from the state of Delaware.  Stand up, Congresswoman.  (Applause.)

Our families are close.  Her sister ran my office that got me re-elected.  Her father was first-team all-American in basketball.  And he was with the “Fabulous Five.”  He is literally picked as one of the best ball players in history.  He went to an all HBCU.  They won the national championship back in the ‘60s.  And her dad is an incredible guy — incredible guy.  But her mother has all the brains.  But — all friends.

Look, folks, you know, there’s a lot at stake, to state the obvious.  And I want to make sure that — you know, you’ve probably heard me say that I’m more optimistic about America today than I’ve ever been in my entire career.  And that seems like — it seems like a contradictory thing to say when so much wrong — is going wrong in the country.

I was — I’ve met with — with Xi Jinping face to face more than any other world leader has.  I’ve spent over 85 hours with him alone, 68 of which are in person.  Back when I was vi- — when I was vice president, it was clear he was going to become the president.  Barack could not spend the time with him.  And so, I was the — I traveled 17,000 miles with him all across the world, including in — in China. 

And we were on the Tibetan Plateau on one of our meetings, and he looked at me and he said, “Can you define America for me?”  And I said, “Yes, I can, in one word.”  And he looked at me.  I said, “Possibilities.”  Possib- — (applause) — no, really.

Think about it.  It’s one of the reasons why a lot of other countries think we’re the “ugly Americans.”  We think we can do anything. 

There’s never been anything we’ve set our mind to do as a country we haven’t been able to eventually co- — never, never.  And there’s so much at stake right now. 

You know, when I was deciding whether or not to run again for office — and I had been out of office four years.  I was a full professor at the University of Pennsylvania.  They gave me a couple-million-dollar budget to hire personnel.  I had people like Tony Blinken working for me. 

(Audio briefly malfunctions.)  Is this still working?  There you go.

And I wasn’t going to run again.  My — my son had just died.  And what happened was: I was — I was watching the television one night and I saw the — what happened in Charlottesville, Virginia.  And I saw, literally, people coming out of the woods carrying torches — out of the fields — you couldn’t make this up — carrying Nazi flags and singing the same venomous antisemitic chants they sang in ‘30s in Germany, com- — and accompanied by white supremacists and the Ku Klux Klan.

And a young woman was killed, a bystander, and I spoke to her mom.  And when the outgoing — the existing — the sitting president said — “What do you think, Mr. President, of what happened?”  He said, “I think there were very fine people on both sides.”  “Very fine people on both sides.”

And I thought to myself, “How can that possibly — how could you possibly say that?  How could you possibly s- — be so encouraging to white supremacists and Nazi sympathizers — neo-Nazis?”  And so, I decided I was going to run.

But then I realized how ugly it would be.  And so, I wasn’t sure I wanted to put my kids through that, because I knew what would happen.

And so, we have a tradition in our family, for real.  Any child can ask for a family meeting.  And I’m serious; we’ve had, since I’ve been alive, nine family meetings total.  And they’re taken seriously.  Any child can ask for a family meeting, because if I asked for one, it’s important. 

And my kids and my grandkids asked if we could have a family meeting.  And my granddaughter, who was then a senior at Columbia Law School, my — another granddaughter, who was a senior at the University of Pennsylvania, one was a junior — a sophomore at Penn, and one was on her way there.  And they asked for a meeting. 

And my little grandson, who is now 18 years old, was, I guess, 9 years old or thereabouts. 

And they said, “Pop, we know it’s going to be ugly.  We know.”  Being the son or daughter or granddaughter of a senator, a vice president, a president, and a — or attorney general or a decorated war veteran like my son was, is — they — they’re used to — everybody thinks it’s a great thing.  But you get a lot of downside for that. 

And so, they made the case.  My — my grandkids: “Daddy wants you to run.  They know it’s — and we know it’s going to be tough.” 

My little grandson, who was, I guess — well, how would he be then?  He would have been probably six year- — seven years old.  He took out his cellphone.  He said, “We know, Pop.  It’s going to be terrible.” 

And he showed me a photograph on the Internet — a photograph — a photograph of me walking out of the church where my son just had a military service, and a bur- — out on the way to the graveyard with my hand on a  — hand [flag-]draped casket with my — where my son was being escorted. 

And I used to always hold my grands- — my son, Beau.  In church, I used to — when he would walk — under his chin, I’d le- — put my arm around him and — and hold him.  So, I had my little grandson, Hunter, his son, standing next to me, and I did the same thing.

And — and the (inaudible) said, “Biden molests another child.”  And so, he said, “We know it’s going to be ugly, Pop.”

And so, I ran.  And I ran for three reasons. 

One, to restore the soul of this country — not a joke, not a joke — decency, honor, being able to treat people with respect, not doing what we’re doing.

Secondly was to rebuild the country from the middle out and the bottom up.  Not that — I wasn’t big on trickle-down economics, because I think — I’m a capitalist.  If you can make a million dollars or billion dollars, have at it.  I really mean it.  I support that.  But everybody — when you only trick — when you think it’s going to trickle down, not much trickled down on my dad’s kitchen table. 

So, I’ve always been of a view that the way to build a country economically and reestablish our dynamism was to rebuild the middle class.  And when you rebuild the middle class, the poor does very well and the wealthy still do very well.

And the third reason was (inaudible) unite the country.  And you’ll recall that’s when the press justifiably said, “Joe Biden is out of touch.  He used to be able to do that; he had a reputation to be able to pull Democrats and Republic together, but you can’t do it anymore.  That time has passed.”

But I was convinced it could still happen. 

So, the end result was, when I got elected, I hired people with me who share — and, by the way, my staff, including the campaign staff, didn’t buy onto my reasons.  I mean, they thought they were right, but they didn’t think it was the way to run.  The end result was, though, we were able to win.

And when we did, we put together a team on foreign policy and domestic policy, because I’m convinced — I’m convinced that we can, in fact, unite this country in a way that it hadn’t been united in a long, long time.  And one of the things that I had — had said (inaudible) we thought that we would be able to pull people together in various — both in foreign policy and domestic policy. 

Before I announced — before I decided to run, I started to write another book.  And this book wasn’t about my son.  This book was about what was changing the world, how technology has changed the world.  And I started off on the first chapter talking about the printing press and Gutenberg, how it fundamentally changed relations among countries.  And I was going to work it all the way through where — what’s happening now with AI and other things, which I don’t know nearly as much about. 

And so, what happened was that I realized that I had to — I had to do something to demonstrate why we could be so good.  And so, one of the things we did in the foreign policy — I was convinced, and still am, that the world is changing so rapidly, we have a chance to do things we could never do before. 

Think about this: If anybody told you — and my staff wasn’t so sure, either — that we’d be able to bring all of Europe together in the onslaught on Iraq [Ukraine] and get NATO to be completely united, I think they would have told you it’s not likely.  The one thing Putin counted on was being able to split NATO

My staff has figured out I’ve spent 180 hours — 180 hours in direct contact with my friends in Europe and NATO members in the EU.  And above — of that, a lot of it was in person, but some of it was on — on Zoom. 

And we’ve been able to hold the West together — hold it together.  That’s the one thing that Putin thought he could do is break it.  And he still thinks he can break it.  But guess what’s happened?  By holding the West together on everything from North Africa all the way to dealing with what’s going on in Europe, we’ve changed the dynamic. 

And the idea that — for example, I — I said I was going to go to — to Japan to meet with the Prime Minister, because he would be — he would change his views.  And I spent a lot of time with him.  And he didn’t need my convincing as much as he’d already decided — first time Japan has increased their military budget significantly and got engaged in a European war, because he knew that if they didn’t do that, it would send a green light about Taiwan and a number of other things.  And he’s gotten deeply involved. 

I said something at a fundraiser earlier last week that was mis- — misleading.  I didn’t mean to be.  And that was that — I said I convinced him to deal with South Korea.  He told me he was going to work out something with South Korea, because of the World War Two leftover — and he did.  And then I strongly — he asked me to strongly support it, which I did. 

The idea that you have — in the Far East, you have — in the Pacific, you have Japan and South Korea working with United States, dealing with what’s going on in Europe as well as the Taiwan Straits. 

The idea we were able to put together a thing called the Quad — that is India, Fr- — excuse me, India, Japan, the United States, and Australia — fundamentally changing security in the Indian Ocean and the South China Sea.

A whole range of things that are happening — a whole range of things that are happening around the world.  And this is the first time — you think of this — none of you can — I — even if you’re as old as I am, you can’t think of a time when the world was moving so rapidly in determining what their alliances were and where they were. 

You probably saw my new best friend — (laughs) — the — the Prime Minister of a little country that’s now the largest in the world, China — I mean, excuse me, In- — India.  India is not looking for a permanent alliance, but they’re looking for some hedge against — in the region. 

So, my point is: The world is changing.  And if you take a look at Africa and South America — and Africa is going to have a billion people — one billion people by 2033.  And they have very little ability to deal with changing the infrastructure and growing their economies.  And so, we convinced our G7 partners that we all should be doing — we’re the ones that cause climate change.  The West to — we cut all our forest down.  We — and so what are we doing to do to help Africa?  They need —

And, by the way, China came in and said, “We’ll give you money to build your roads as long as you use Chinese workers and as long as you pay us a lot of money to allow us to dock our ships.”  Well, guess what?  That turned into — instead of Belt and Road, it turns into a noose and debt.  And so it’s all changing. 

We’ve convinced our colleagues — for example, we’re going to build a largest — the West is going to build the largest solar facility in the world in Angola.  We’re going to move to — and we’re going to have — build the first transcontinental railroad across all of Africa.  All of us are going to do that.  Why?  Some countries have the significant food resources.  Some people have energy resources.  There’s no way they could share it even if they want to.  None at all. 

So my generic point is: The world is changing.  In Latin America, the same way.  Look what’s happening in the Gulf.  We’re working like hell to deal with trying to generate support for democracy in the region. 

And, for example, in Brazil — the Brazil rainforest absorbs more carbon out of the air than every ounce of carbon emitted from the United States on a yearly basis.  We got to preserve it.  It costs a lot of money to preserve, but guess what?  All those folks want to go in.  And they have farmers, and they want to clear-cut, they want to plant crops, et cetera. 

So, I’m trying to work with our — our allies around the world to provide them money not to do it.  Pay them not to do it to give them opportunities to generate industries and all that. 

I could go on, but the point is: The world is changing.  It’s changing.  And we have an opportunity to send it in the right direction.  We really do.  And I think that’s why I’m so excited about — I know it’s why I’m so excited about the prospects for the next four years and beyond, because we can change the dynamic of the world right now.  It’s within our power to have significant — if we can keep our allies together and grow them. 

And so, the second thing is on the economy.  When I was a kid in the Senate — (laughs) — I was 29 when I got elected.  I had to wait 17 days to be sworn in. 

But my point is that I — I say — as I said at the outset — and I’m going to make a speech on this in Chicago tomorrow: The Wall Street Journal and — what was the other major publication?  The Journal and one other major conservative publication referred to my economic plan as “Bidenomics.” 

And they’ve been very actually complimentary about it, because I was convinced, as I said, that we had to become the leader in the world in infrastructure.  How can you be the leading nation in the world and have a second-rate infrastructure?  We’re ranked number 9, 10, or 11 — whatever the hell it was.  We used to be number one. 

How in God’s name could we be the leading country in the world when we have a circumstance where we don’t have — we used to invest more in research and development than any nation in the world.  And guess what?  We used to have 2 percent of our GDP.  Guess what?  Now it (inaudible) seven tenths of one percent of our GDP.  So we changed that.  We changed that by the — the legislation we passed. 

How can we be in a position where — my dad used to have an expression.  He said, “Joey, inflation is a real problem.”  This is back when I was a kid.  But it’s not — the real question for middle-class families and poor families says is: Is there anything left in your paycheck?  Do you have any breathing room left in the paycheck? 

My dad literally — my word as a Biden — my dad used to say, “Joey, your job is about a lot more than a paycheck.  It’s about your dignity.  It’s about respect.  It’s about being able to look your kid in the eye and say, ‘Honey, it’s going to be okay’ and mean it.”  I swear to God, that was my dad, for real.  For real. 

And so — and what happened?  Well, we decided that we had to do something to give people a shot.  And so, what we did was, we changed — we — at the end of the day, inflation — we brought it down 11 months in a row.  I hope it continues, but think about it.  Major, major banks and — and — and international finance organizations, they said, “The recession is coming next month.”  It’s been coming for 11 months. 

Well, guess what?  I don’t think it’s going to come because we’ve never had as dynamic a growth in American history — never — even including Roosevelt’s time.  We have — we’ve created 13.6 million new jobs, 800,000 manufacturing jobs — 800,000 manufacturing jobs.  (Applause.) 

If you go on — and so when you talk about what’s happening in terms of — as my dad says, “a little breathing room” — more than one way to provide breathing room to deal with inflation.  We’re bringing inflation down and, God willing, we’ll continue. 

But here’s the deal.  At the end of the month, if you’re — what are you worried about: the inflation going up as high as it’s been or being able to pay your medical bills? 

We pay — we pay the highest prescription drug prices of any nation in the world — of any developed nation.  The same company, making the same exact drug sold in Toronto or London or Paris or Bucharest is significantly cheaper.  Why? 

I was in Northern Virginia not long ago doing a town meeting, and a lovely woman stood up with — almost tears.  And she said, “I have two children with Type 2 diabetes.”  She said, “And — and I need insulin.  And I — I have a job, but my insurance won’t cover that insulin.  And — and I had to split it sometimes.”  Talk about depriving a family of their dignity.  Knowing you had to split the insulin and one of your kids may die.  I mean, talk about the impact on a family. 

And so, I decided that — I’ve been fighting this for a long time — over 20 years — it’s about time that we were able to negotiate drug prices with the pharma companies. 

For example, you know how much it costs to — (applause) — you know how much it costs to make that insulin?  Ten — T-E-N — dollars.  Ten dollars is the actual cost.  To package it, another $2.  So now they — that insulin costs $35 instead of $400 per insulin shot — a month. 

The point I’m making is — and, by the way, I even — originally when I wrote it — it passed the Senate — including everyone, not just the people on Medicare.  They — my friends on the Republican side knocked out the non-Medicare portion. 

But the point is, I keep — and when we were doing that settlement on trying to figure out how to keep us from going bankrupt as a nation for the first time in American history.  Well, I said, “Look… — they said, “We’re not going to do anything having to do with taxes.” 

And I said, “Well, let me tell you something.”  And they moved to eliminate this legislation — eliminate all the legislation we passed.  And I said, “You know, it saves the country money.”  I said, “It saves the people who are on — need this insulin about 350 bucks a month per insulin shot.  But — but it also saves the country $168 billion less being paid out.” 

They looked to me.  They said, “How can…” — that’s what it does, by the way, because the — your taxes are paying for that Medicare.  And when you reduce the price of this whole project we have — for example, next year, we pick eight more drugs, and they negotiate the prices of those drugs.  It’s already in the law. 

Well, guess what?  They’re trying to eliminate it again in their new legislation.  They wanted to make sure they made fundamental changes in Social Security and Medicare — eliminate a lot of it. 

By the way, I never thought my third State of the Union Address would be negotiated on the floor of the United States Congress, but it worked.  (Laughter.)  Remember when I said — (applause) — because I said, “They want to cut Social Security and Medicare.”  And they said, “Liar!  Liar!”  And I said, “Okay.”  I said, “Everybody who thinks you want to cut it, raise your hand.”  Silence.  I said, “Everybody who is opposed cutting — promised not to cut it.”  No one raised their hand.  I said, “Folks, you’re on camera.”  (Laughter.)

But all kidding aside, so when you reduce prices — for example, you all know about junk fees.  The average American does.  Now, you want to take your grandson or daughter to see your mom or dad and — if they’re still alive — or your mother or father to California to see them.  And you have a child with you.  Not until you get the ticket do you find out you paid about double for the ticket to have your child sit next to you.

Or, for example — I don’t want to insult anybody who is a banker here; there’s a lot of good bankers.  But guess what?  Overdraft fees — 155 — $55 billion a year in overdraft fees. 

There was one banker — I’m not going to mention his name; he’s probably a good guy — he had a yacht called “Overdraft.”  (Laughter.)  As they say, “Google it.”  You’ll see I’m telling you the truth.  “Overdraft.”  Well, guess what?  It sunk.  (Laughter and applause.) 

But — but my generic point is: These are the things that matter to ordinary people — to ordinary people.  And they’re big numbers for ordinary people.  When they find out all these extra costs that are hidden costs. 

And my staff thought I was crazy.  I think it’s fair to say my staff didn’t think it was such a great idea.  Well, guess what?  It’s off the charts because people don’t like being played for suckers.  Whether you’re wealthy, you’re middle class, or you’re poor, you don’t like being played for a sucker.

My generic point is: Those hidden fees are part of what people think is wrong with the country generally.  They think they’re being taken advantage of across the board, and they’re not.  They’re not.  So if you pick the ones that are the most egregious and eliminate them, it makes a big difference, in my view, in terms of public confidence, which leads me to —

You know, I made a speech when I ran last time — and some of you were foolish enough to help me then, too — in New York City, at Independent — I mean in Philadelphia, at Independence Hall, on democracy being at stake.  And I got roundly criticized by the press.  “What the hell is he talking about that for?  Who cares?”  I mean, no one thinks that — not everybody in the press, but a lot of criticism.

Well, guess what?  Over 65 percent of the American people worry about democracy being at stake, for real.  Think about it.  How about — did you ever think we’d be in a position where not only 55 years of Roe v. Wade would be overruled, but then you have two justices saying, “And, by the way, let’s make it clear there is no right to privacy to who you marry.  There’s no right of privacy…”  And it goes down the whole list of things.  Contraception.  And when I said they’re going to go after that, what’s happening now in many states across the nation?  Outlawing contraception.

So I’m — you know, I happen to be a practicing Catholic. I’m not big on abortion.  But guess what?  Roe v. Wade got it right.  Roe v. Wade cut in a place where the vast majority of religions have reached agreement.  Historically, the first three months or thereabouts, in all major religions, was: That’s between a woman and her doctor.  The next three months is between — I mean, just a woman and her family.  Next three months is between a woman and her doctor.  The last three months have to be negotiated, because you can’t — unless you are in a position where your physical health is at stake — you can’t do it.

And so, in addition to that, we found out that it used to be an accepted principle that rape and incest were exceptions — were exceptions to that rule.  Look at the states that have changed the rules.  Look at the states that have changed the rules.  State legislatures.  Did you ever think you’d see a day when you would not only — forget your position on abortion — but were rape and incest were not even considered, number one?  Couldn’t be.  And at the same time, we’re in a situation where you were — we’re banning books in schools, and not just any — not just the schoolboard; anybody can come in and call for the banning of a book.

I mean, this the United States of America, for God’s sake.  The United States of America.

And so, there’s — and one last thing: The rise of antisemitism in America is out of — out of whack.  Way out of whack.  So I’ve set up a major commission.  I brought in all the — all the groups into White House to focus on dealing with — dealing with antisemitism.

But it’s not just anti-Semites.  Look what’s happening in terms of the way women wearing a headscarf — most at-risk people in America.  God love you, I’m so proud of you.  No, no — we know each other.  But I mean it.

But think — think about what’s happening in the United States of America.  Gun legislation.  Gun legislation.  I was the guy, along with Barbara — excuse me — the senator from California who’s about to retire, who got the assault weapons ban passed.  And you know what?  It worked.  It drastically reduced the number of mass murders across the country.  And there was a mass murder in every poor neighborhood in America every single day.  And it fundamentally changed it. 

And — but I couldn’t get it passed for more than 10 years.  And we have to reauthorize it.  And the Bush administration came along and — both Bushes are decent people, but they succumbed to their — to the gun lobby.

You know, they’re the only major industry in America you cannot sue.  It’s (inaudible) law is the gun industry, gun manufacturing.  Well, imagine if that had been the case with tobacco.  How many thousand more people would be dead if we couldn’t sue the tobacco companies?

And so, I think we got to change two changes.  One, we have to once against assault weapon, which I’m going to get done come by hell or high water.  (Applause.)  And two — two, we have to change the law (inaudible).  It doesn’t mean that everything happens is their fault.  But I found out, when I was up in (inaudible) up in Connecticut — the fact is that, as I’m told — I can’t swear to this; I haven’t verified it yet — is that one of the reasons we’re — the gun manufacturers are so committed to the AR-15 is because it’s the biggest moneymaker they have, and they sell more than any other weapon.  The single biggest moneymaker they have.

And you know who they sell it to?  They sell it to young people.  They talk about, “This is your manhood.  This is what you…”  I mean, what’s going on?

And the fact we don’t have background checks that are universal, that you’re can walk in at 16, 17, 18 years old and buy a pistol in many states?  Open carry — that’s a real good idea.  That’s a real good idea.

My wife is a full-time school professor.  They want schoolteachers to be able to be armed, as if that’s going to — now, my wife might be able to shoot you. 

But no — but all kidding aside, think about it.  Think about what the hell we’re doing.  And think about the number of — I won’t go through the detail with (inaudible) — the number of mass murders that have occurred.  The number.  It’s his- — I mean, it’s at a historic high.  We can stop it.

So, there’s two things we need to do.  We have to outlaw assault weapons, and we have to outlaw magazines that can hold more than nine bullets.  (Applause.)  That’s even too much.  But I don’t think I’ve been —

By the way, in Delaware, we have a high rate of gun ownership because there’s a lot of duck hunters, for real.  That’s why so many — mostly shotguns. 

But at any rate, I was going through trying to sell the assault weapons ban when I was — the first time around as a senator.  So I’m walking through the Delaware — the Delaware-Maryland area has an awful lot of swamp area, all through the — and I always kid Steny Hoyer and say, “The best part of Maryland is in Delaware.”  (Laughter.)

But all kidding aside — but all kidding aside, I’m walking through and I — in Delaware.  As the congresswoman can tell you, it’s hand to hand, they expect you to —

For example, Pete du Pont was a very competent governor and wanted to run against me for the Senate.  They did a survey.  “Have you ever met Pete du Pont?”  Seventy-one percent of the people said yes — or sixty-one.  Seventy-four said they’d met me.  and they said, “Have you ever met them more than once?”  Fifty-eight percent said me.  And 29 or 30 percent.  I mean, no other state in America is — it’s all hand-to-hand combat in Delaware.  (Laughter.)

And so, anyway, I was walking through, and this guy said, “You’re going to take my damn gun from me, Biden?”  He was fishing.  And I said, “What…” — I said, “What do you mean?”  He said, “You going to take my gun away.”  And I said, “No, no, I’m just going to take your AR-15 away if you have one.”  He said, “Why are you doing that?”  I said, “How many deer wear Kevlar vests out there?”  (Laughter.)  And he looked at me.  No, I swear to God, true story.

Not only, I said, “Well, what do you need something can shoot up to 200 rounds?  Remember what happened in Colorado?  Remember what happened?”  And he said, “I don’t.”  And I said, “Well, if you do, you’re a hell of a lousy shot.”  And he said, “Damn…” — I won’t say exactly what he said, but “Damn, boy, you made a point.” 

Because they’re trying to make it seem like we’re trying to take everybody’s gun away.  Not true.  But we have to have some rational basis for gun ownership.

The last thing I think I’d like to mention to you is education.  You know, my wife has an expression.  And my wife never — she never talked to a group of more than the size of her school ever.  And now she’s out talking to 8-, 10,000 people sometimes, because she’s so committed.

And my point is this: She has an expression.  She said, “Any country that out-educates us will outcompete us.”  Any country that out-educates us will outcompete us.” 

And what’s really even hurt education more is the pandemic.  It’s had a profound impact on the mental health of our children but also the loss of six mo- — the loss of three months in school is equivalent to losing a year and a half of education.  All this data shows this is real.

And so, I think we have to invest more in education.  Rather than just having daycare centers, I think we should have pre-K at three years old.

What happens is — all the studies have shown in the last 10 years, from Stanford to Harvard to Penn — all the major universities — University of Virginia, et cetera — have done studies that show that no matter what home you come from, what background, if you start off learning reading, writing, arithmetic, and some version of that when you’re three years old, you have a 57 percent better chance of going through all 12 years and on to maybe an apprenticeship or community college.  That’s exc- — that’s significant.  That is significant.

And, by the way, I met with the Business Roundtable.  And when I was — right when I was vice president, the Secretary of Commerce was the sister of the governor of California, a really brilliant woman.  And we interviewed, by phone mostly, over — I think it was — don’t hold me to the exact — 540 or 549 or -50 CEOs of the Fortune 500 companies and asked what’s their — what’s their major concern they have.  You know what they say, the majority?  A better-educated workforce.  And I said, “Well, you’re not helping much.” 

And I sa- — I pointed out that in the state of Delaware, which used to, when I started running, be called the state of DuPont — a very important family in the state.  But the company was the eighth-largest company — corporation in the world at the time; it’s now number 81 or something like that.

But I said the DuPont company, when they buy a new enterprise — which they were doing not infrequently — they would educate that enterprise.  They would educate those people.  And I said — and I’d ask on the phone.  I’d (inaudible) — I said, “You don’t have to answer me, but do you educate your new employees?  Do you educate them?”  Virtually nobody does anymore. 

And I said, “So why are you opposing my effort to have a better-educated public?”  And it was silence on the phone most the time.  And they changed their mind, the vast majority, because of the data that’s coming in and what we can do.

And so, I guess what I’m saying is I think part of what we have to do is try to get away from the basic labels — that “Biden is a liberal” or “Biden is a right-winger,” or “Biden is whatever he is” — and talk about the facts — not just Biden, but other — other col- — other of my colleagues, in both the House and the Senate and in other positions. 

And I think we can get there.  I really think we can get there because I think — and I spoke with a couple of folks today, a couple of columnists, and I’ve spoken to some of the press.  The idea that — the idea that they think they’re going to increase their standing by going right back at what I was able to brush off — having them move away from, in terms of eliminating all the programs I’ve mentioned plus others, including Social Security and Medicare they’re changing again, after promising they wouldn’t, and agreeing in the agreement that we had relative to the debt ceiling. 

And, by the way, all the stuff that I’ve done — we’ve done — guess how much we’ve — how much it’s raised the debt.  We’ve cut the debt $1.7 trillion.  (Applause.)  More than any president ever has. 

And so we have a good story to tell, but we got to tell it.  And I was asked by the press some — I forget who asked me today — that: “Why are you just starting this extensive drive now?”  Well, the reason we’re starting now is because no one knew what the hell we passed.  No one knew — they knew we passed it.  They thought the idea was good.

(Airplane flies overhead.)  That’s Trump.  He always flies over.  (Laughter.)  I’m — I’m teasing.  That’s a bad joke.  Bad joke. 

But — but all kidding aside, think about it.  We — I had to spend the first — everybody told me I couldn’t pass any of this stuff.  We got it all.  We got more major legislation passed than anybody since Roosevelt.  I mean, for real.  Fundamental changes in economic and foreign policy — not because of me — because I have great staff, and I got a lot of support. 

But here’s the second point.  The second point is the reason I’m pushing it so hard now is people know generically what’s happened, and they think it’s important — and overwhelming support for everything we passed by the public — but they don’t know what it means in their own home, in their own neighborhoods. 

So, for example, if you ever take Amtrak to New York from here, well, guess what?  You go through a tunnel that was — hadn’t had anything done to it since 1907.  I’m probably the only non-Amtrak per- — I’ve traveled 1,200,000 miles on Amtrak, for real.  (Applause.)  Because I — after my wife and daughter were killed, I didn’t plan on staying.  I started to commute. 

And I had the dubious distinction of being listed as the poorest man in Congress for 38 years — 36 years.  I didn’t think I was poor.  I had — I had a good Senate salary.  I thought I was fine.  But I was the poorest guy, literally. 

And so, I — I could not afford a house in Washington and in Wilmington, and I sold my house — I have a nice house in Wilmington.  If I sold it, I’d be gone.  If you leave Wilmington — if you leave Delaware, you might as well forget it.  Okay?

So one day we’re getting on a train, and the — and the — when I was vice president, and the Secret Service never liked me riding the train because it’s more dangerous.  You can — you know, they have 99 chance of doing something bad. 

And so I’m getting on the train to go home and see my mom, who was living with me, who was dying.  And I get in the train, and the guy — I won’t mention his name because I mentioned it last time, and he was so proud I — but I didn’t mention others, so I won’t mention this time.  And this guy walks up to me — I’ve known from a time I was — started riding the train.  He goes, “Joey, baby!”  And grabs my cheek.  And I thought Secret Service was going to shoot him.  (Laughter.)  I said, “No…” — I’m serious.  Am I joking about how they — my friends in Amtrak? 

I had picnics in my house for all the Amtrak conductors, because they were so damn good to me all the years.  No, I really mean it. 

He said, “I just read in the paper: You traveled 1 million 100 thou-” — or I think it was 1,100,000 miles — “on Air Force planes.”  We have to list every — they keep a record of every time we’re in an Air Force plane.  And he said, “Big effing deal, Joey.”  (Laughter.)

And I said — I said, “Ang, what’s the problem?”  He said, “Joey, we just had a retirement dinner up in Newark.”  He said, “And we checked — we checked it out.  You’ve traveled 1,200,000 miles.”  (Laughter.)  I said, “How’d you get that, Ang?”  He said, “Well, we figured it out.  You were in session about 117 days year-end average, times that by 36 years, then times the time as vice president.  You’ve traveled over 1,200,000.  I don’t want to hear any more of this!”  (Laughter.)

Well, everybody thinks every time I mention Amtrak I’m — you know — but we got $45 billion more for Amtrak — (applause) — because here’s the deal: If you want to have an impact on the environment, get vehicles off the road. 

And guess what?  All the data shows — not a joke — if somebody can go from point A to point B on a railroad and get there quicker than they can in their car, they — they don’t drive their car.  They don’t drive their car. 

And so, for example, the Baltimore tunnel, it’s going to cost a billion dollars to fix it.  Had nothing been done to it since 1906, I think it was. 

I’m probably the only non-Amtrak guy that’s ever walked through that tunnel.  For real.  Walked — light bulbs hanging from the ce- — you know, like — like in a — cords in a light bulb hanging from the ceiling, flooding going on when it rains real hard.  It’s under the bay.  Not flooding — wipe out the track.  But trains have to go through there, if my memory is correct now, at 30 miles an hour.  And some of them aren’t stopping in Baltimore; they’re going through. 

Well, guess what?  We’re fixing it for safety reasons, but in addition to that, you’re going to be able to go through that tunnel at 100 miles an hour, fundamentally saving time.  Same with New York.  It’s a lot of money.  It’s over — going to be — cost a billion dollars out of the — out of the fund we have for — for infrastructure. 

But guess what?  It’s creating thousands of good-paying jobs, generating economic growth in downtown Baltimore.  (Applause.)

And I said when I passed this legislation, I was going to be a president for all people, whether they voted for me or not. 

Well, guess what?  A guy I’m friendly with, we get on well, is the senator — he’s smart as hell — the senator from Kentucky, Mitch Landrieu.  They’ve been trying to fix that bridge forever — (audio distortion) — walls going to collapse.  And you see the bridge collapses that are going on?  Okay.  And guess what it cost to rebuild that bridge: close to $1 billion.

More rail traffic and more truck traffic goes over that bridge than almost any bridge in the country, and it connects an entire economic system going all the way down to Florida.  Well, we’re going to build it.  We’re going to build it.  Again, it’s going to be a boom for Kentucky and Missouri, but that’s a good thing, not a bad thing. 

And so, I guess my point is this: The reason we’re doing what we’re doing now is letting people know exactly what’s happening, what’s going to happen. 

We had an event yesterday — and I’ll end with this.  We’re replacing every single, solitary lead pipe in America.  Hear me?  Children are — fewer children are going to die and have mental illness.  Every single lead pipe to the house — to the house — it costs them money.  And we’re going to make sure they have — those lead pipes are fixed. 

In addition to that, we announced yesterday we’re spending billions of dollars for high-speed Internet that’s cheap.  And it’s going to fundamentally change what happens in communities. 

In many communities, you can’t even — how many people you’ve — you’ve heard that work for you said, “I had to stop at McDonald’s with my kid to do their homework so I could pick up the Internet”?  I’m — I’m being deadly earnest. 

How many farmers without access to Internet know when the best time to sell their cattle is or their crop?  They have to rely on — on the big conglomerates. 

So it’s going to fundamentally change how we think of ourselves.  And it’s going to up the ability of ordinary families to have access to more information and grow. 

So the only point I’m making is there is a lot we’re doing.  And we still cut the deficit by $1.7 billion, doing every one of these things.  And I think if the Republican — and, by the way, this is not your father’s Republican Party.  A lot of really good Republicans I’ve worked with.  I’ve had seven of them — the press heard me say this — individually — well, in one case, two came to me, but in the other case, one at a time — I promised I’d never say their names, and I’ll go to my grave without mentioning it — saying, “Joe, I agree with you” — I give my word — “I agree with you, Joe.  But if I — if I join you, they’ll primary, and I’m going to lose my election.  I’ll lose my election.”  Not a statement of courage, but a statement of reality. 

So we got to change all of this.  And I think we’re in the process of doing it, because I only have faith in the American people. 

You know, I’m always quoting Irish poets on the floor of the Senate, and they always kid me about it, and they thought I was doing it because I’m Irish.  It’s not the reason.  They’re the best poets in the world.  (Laughter.)

And there’s a guy named Seamus Heaney.  I’ve become friends with his wife.  He — I just knew him vaguely.  And he wrote a poem called “The Cure at Troy.”  And the line in the poem goes — he said, “All is changed, changed utterly.  A terrible beauty has been born.”  All has changed, internationally and nationally.  And we can — I am more optimistic about our ability to control everything from the environment to all the things we’re talking about and put them in a better place than before. 

I really — I honest to God believe it.  And I know — and the one thing I can say: I’ve been around longer than anybody.  I don’t brag about that very often.  (Applause.)  But all kidding aside, I think we can do great things.  I really do.  I really do. 

And so, with your help, I hope to be able to do that.  And you’re helping — by the way, the money raised here is significant.  You’re helping a great deal.  I want to thank our host and all of you.  And many of you, it’s a second or third time.  You got to blame yourself now, not me.  (Laughter.)

But you — but you know — anyway, thank you, thank you, thank you.  (Applause.) 

(Music plays.)

AIDE:  We have closed the roads (inaudible).

THE PRESIDENT:  Last thing.  If I don’t leave, we lose thousands of votes.  You think I’m joking?  We set a time when we come — we have to give the local officials a time we are going to be leaving on the road.  Since I’ve become President, a lot different than — I had lunch with Barack today, who was helping me.  It was — and he was remarking how much he cha- — I have 80-something vehicles that follow me.  (Laughter.) 

And I used to think we had — we had traffic problems on the highway.  I don’t know what the hell is the matter.  We have no problems.  (Laughter.)  None at all.  But we also make a hell of a lot of people mad if we don’t get going, because they’re — they block the roads beginning now. 

So thank you, thank you, thank you.  (Applause.)  And thank you, Mr. Ambassador. 

7:53 P.M. EDT

選挙キャンペーンレセプションでのバイデン 大統領の発言| チェビー・チェイス、 メリーランド州

  1. ホーム
  2. ブリーフィングルーム
  3. スピーチと発言

プライベート レジデンス
チェビー チェイスメリーランド州

午後7時07分(東部夏時間)

大統領: さて、皆さん、ご存知のとおり、皆さんに会えるよう、私はそこに降りて話をするかもしれません。ここでは比較的簡潔に説明しようと思います。 

サンディとスチュワート、あなたは長い間私を助けてくれて、個人的な貢献だけでなく、あなたが知っているように、人々は選挙で選ばれた役人について判断しますが、その大部分は彼らを支持する人々によって行われます。本当にそう思っています。それは皆さんです。皆さんのほぼ全員が、これまで私を助けてくれました。皆さん本当に寛大でした。

ところで、デラウェア州出身の次期アメリカ合衆国上院議員に会ってほしいのです。立ってください、議員。(拍手)

私たちの家族は仲が良いです。彼女の妹が私の事務所を経営しており、そのおかげで私は再選されました。彼女の父親はバスケットボールの全米トップチームの選手でした。そして彼は「ファビュラス・ファイブ」と一緒だった。彼は文字通り史上最高のボール選手の一人に選ばれた。彼は全員が集まるHBCUに行きました。彼らは60年代に全米選手権で優勝しました。そして、彼女のお父さんは素晴らしい人です。信じられないほどの人です。しかし、彼女の母親はすべての頭脳を持っています。でも――みんな友達だよ。

ほら、皆さん、ご存知のとおり、明白なことを言えば、多くのことが危険にさらされています。そして、私はそれを確認したいのですが、ご存知のとおり、私が今のアメリカについてこれまでのキャリアの中で最も楽観的であると言っているのを聞いたことがあるでしょう。そしてそれは、あまりにも間違っているのに言うのは矛盾しているように思えるが、この国では間違った方向に進んでいるように見える。

私は他の世界の指導者よりも多く習近平と面と向かって会ったことがあります。私は彼とだけで85時間以上を過ごし、そのうち68時間は直接会っています。私が副大統領だった頃、彼が大統領になるのは明らかでした。バラクは彼と一緒に時間を過ごすことができなかった。それで、私は彼と一緒に中国を含む世界中で17,000マイルを旅しました。 

ある会合で私たちはチベット高原にいたのですが、彼は私を見てこう言いました、「私にとってアメリカを定義してもらえますか?」そして私は、「はい、一言で言えば、できます」と言いました。そして彼は私を見た。私は「可能性があります」と言いました。おそらく- — (拍手) — いや、本当に。

考えてみてください。これが、他の多くの国が私たちを「醜いアメリカ人」と考える理由の1つです。私たちは何でもできると思っています。 

私たちが国としてやろうと心に決めたことで、最終的には協力できなかったことはありません。決して、決して。そして今、非常に多くのことが危機に瀕しています。 

ご存知のとおり、私が再び公職に立候補するかどうかを決めていたとき、そして私は4年間公職を離れていました。私はペンシルベニア大学の正教授でした。彼らは私に人材を雇用するために数百万ドルの予算をくれました。トニー・ブリンケンのような人たちが私のために働いてくれました。 

(音声が一時的に故障します。) これはまだ動作していますか? さあ、どうぞ。

そして、私は再び走るつもりはありませんでした。私の、息子が亡くなったばかりでした。そして何が起こったのかというと、私は、ある夜テレビを見ていて、バージニア州シャーロッツビルで何が起こったのかを見ました。そして文字通り、人々がたいまつを持って森から出てきて、野原から出てきて、ナチスの旗を掲げて、ドイツで30年代に歌っていたのと同じ毒々しい反ユダヤ主義の聖歌を歌っているのを見た。白人至上主義者とクー・クラックス・クランが同行した。

そして、傍観者だった若い女性が殺され、私は彼女の母親と話をしました。そして、退任する大統領、現職の大統領がこう言ったとき、「大統領、何が起こったのかどう思いますか?」彼は「どちらの側にも非常に素晴らしい人々がいたと思う」と語った。「どちらの側もとても素晴らしい人たちです。」

そして私は心の中でこう思いました。どうしてあなたは――白人至上主義者やナチス支持者であるネオナチたちをあれほど励ますことができますか?」そして、私は走ることに決めました。

しかしその後、それがどれほど醜いものであるかに気づきました。それで、何が起こるか分かっていたので、自分の子供たちにそんな経験をさせたくないと思っていました。

ですから、私たちの家族には本当に伝統があります。どの子どもでも家族会議を求めることができます。そして私は真剣です。私が生きてから、合計9回の家族会議が開かれました。そして、それらは真剣に受け止められます。どの子供でも家族会議を要求することができます。私が家族会議を要求した場合、それは重要なことだからです。 

そして、私の子供たちと孫たちは、家族会議を開いてもらえないかと尋ねました。そして、当時コロンビア大学ロースクールの4年生だった私の孫娘、もう1人の孫娘はペンシルベニア大学の4年生、1人は3年生、1人はペンシルベニア大学の2年生で、もう1人はそこへ向かう途中でした。そして彼らは面会を求めた。 

そして、私の小さな孫は現在18歳ですが、当時は9歳かそこらだったと思います。 

そして彼らは言いました、「ポップ、それが醜いものになることは私たちにはわかっています。私たちは知っています。」上院議員、副大統領、大統領、そして私の息子のように司法長官や勲章を授与された退役軍人の息子、娘、孫娘であることは、彼らにとっては慣れっこであり、誰もがそれが素晴らしいことだと考えている。しかし、そのためには多くのマイナス面も生じます。 

そして彼らは訴訟を起こした。私、私の孫たち:「お父さんはあなたに走ってほしいと思っています。彼らはそれが難しいことを知っています、そして私たちはそれが困難になることを知っています。」 

私の小さな孫は、おそらくそうだったと思いますが、そのとき彼はどうなっていましたか?彼はおそらく6歳から7歳だったでしょう。彼は携帯電話を取り出した。彼はこう言いました。「私たちは知っています、ポップ。ひどいことになるよ。」 そして彼はインターネット上の写真を私に見せてくれました — 写真 — 息子が兵役に就いたばかりの教会から出て行き、手

をつないで墓地に向かう途中でバーストした私の写真です[旗]がかかった棺には、私の息子が護送されていました。 

そして私はいつも孫、つまり息子のボーを抱いていました。教会では、私はよく — 彼が歩くとき — 彼のあごの下に — — 腕を回して — — 抱きしめていました。それで、私の小さな孫、ハンター、その息子が私の隣に立っていました、そして私は同じことをしました。

そして、(聞き取れず)「バイデンが別の子供に性的虐待をした」と言いました。そこで彼はこう言った、「醜いものになるのは分かっているよ、ポップ」

それで、私は走りました。そして私が立候補した理由は 3 つあります。 

一つは、この国の魂を取り戻すこと――冗談じゃない、冗談じゃない――礼儀、名誉、人々に敬意を持って接することができること、我々がやっていることをやらないこと。

第二に、ミドルアウト、ボトムアップから国を再建することでした。そうではありません。私はトリクルダウン経済学には興味がありませんでした。なぜなら、私は資本家だからです。100万ドルや10億ドルを稼げるなら、頑張ってください。本当にそう思っています。私はそれを支持します。しかし、皆さん、だましているだけのときは、それが滴り落ちるだろうと思ったとき、私の父の台所のテーブルにはあま​​り滴り落ちません。 

ですから、私は常に、国を経済的に建設し、ダイナミズムを再確立する方法は中産階級を再建することだと考えてきました。そして、中流階級を再建すると、貧しい人々は非常にうまくいきますが、裕福な人々は依然として非常にうまくいきます。

そして3番目の理由は、(聞き取れず)国を団結させることでした。そしてその時、マスコミが「ジョー・バイデンは連絡が取れなくなっている」と正当に言ったのを覚えているだろう。かつてはそれができた。彼は民主党共和党をまとめられるという評判があったが、もうそれはできない。そんな時は過ぎました。」

しかし、私はそれがまだ起こり得ると確信していました。 

その結果、私が当選したとき、私は同じ意見を持つ人たちを雇ったのですが、ちなみに、選挙運動スタッフを含む私のスタッフは私の理由を受け入れませんでした。つまり、彼らは自分たちが正しいと思っていましたが、それが逃げる方法だとは思っていませんでした。しかし、結果としては勝つことができました。

そして、それを実現したとき、私たちは外交政策と内政政策に関するチームを結成しました。なぜなら、私は確信しているからです。実際、長い間統一されていなかった方法でこの国を統一できると私は確信しています。 、 長い間。そして、私が持っていたことの1つは、外交政策と国内政策の両方で、さまざまな分野で人々を団結させることができると考えていると言ったことです(聞き取れませんでした)。 

発表する前、つまり出馬を決意する前に、私は別の本を書き始めました。そして、この本は私の息子についてのものではありませんでした。この本は何が世界を変えているのか、テクノロジーが世界をどのように変えてきたのかについて書かれていました。そして、私は最初の章で印刷機グーテンベルクについて話し、それが国家間の関係をどのように根本的に変えたかについて話始めました。そして、私はそれをどこで、AI や他のもので今何が起こっているのかを徹底的に検討するつもりでしたが、それについては私はほとんど知りませんでした。 

それで、何が起こったのかというと、私たちがなぜこれほど優れているのかを証明するために、何かをしなければならないことに気づきました。それで、私たちが外交政策で行ったことの 1 つは、世界が非常に急速に変化しているため、以前はできなかったことを行うチャンスがあると私は確信していましたし、今でもそう思っています。 これについて考えてみてください。誰かがあなたに、そして私のスタッフも自信がなかったのですが、イラクウクライナ

への猛攻撃でヨーロッパ全土を団結させ、NATOを完全に団結させることができると言ったら、私は思います。彼らはあなたに、その可能性は低いと言うでしょう。プーチン大統領が期待していた唯一のことは、NATOを分裂させることができることだった。 私のスタッフは、私が 180 時間を費やしたことを把握しました。180 時間はヨーロッパの友人や EUNATO 加盟国と直接連絡を取っていました。そして、その多くは対面で行われましたが、一部はZoom上で行われました。 そして私たちは西側諸国を団結させることができました、団結させてください。プーチン大統領ができると考えたのは、それを打ち破ることだ。そして彼はまだそれを打ち破ることができると考えている。しかし、何が起こったと思いますか? 北アフリカからヨーロッパで起きていることへの対処まで、あらゆる問題で西側諸国を団結させることで、私たちは力関係を変えてきました。 そして、たとえば、私は、首相に会うために日本に行くつもりだと言いました、なぜなら首相はそうなるでしょうから、首相は意見を変えるだろうという考えです。そして私は彼と多くの時間を過ごしました。そして、彼はすでに決めていたほど私の説得を必要としなかった――初めて日本が軍事予算を大幅に増額し、ヨーロッパ戦争に参加したのは、もしそうしなければ、日本が戦争を送り込むことになると知っていたからである。台湾や他の多くのことについて青信号です。

そして彼は深く関わってきました。 私は先週初めの募金活動で、誤解を招くようなことを言いました。そんなつもりはなかった。それはそれでした――私は彼に韓国と対処するよう説得したと言いました。彼は私に、第二次世界大戦の名残があるので、韓国と何かを解決するつもりだと言いましたが、実際にそうしました。そして、私は強く—彼は私にそれを強く支持するように頼みました、そして私はそうしました。

 極東でも、太平洋でも、日本と韓国が米国と協力して、ヨーロッパや台湾海峡で起きていることに対処するという考えがある。 私たちが「クアッド」と呼ばれるもの、つまりインド、フランス、失礼ですが、インド、日本、米国、オーストラリアをまとめることができたというアイデアは、インド洋と南シナ海の安全保障を根本的に変えるものでした。起こっているあらゆること、世界中で起こっているあらゆること。そして、これは初めてのことです - あなたはこれについて考えています - あなたには誰もできません - 私 - あなたが私と同じくらい年をとっても、世界がどのような同盟関係を決定するかについてこれほど急速に動いていた時代を考えることはできませんどこにいたのか。 

あなたはおそらく私の新しい親友を見たでしょう—(笑)—その—今では世界最大の小さな国、中国、つまり、失礼します、インドの首相。インドは恒久的な同盟関係を求めているわけではないが、この地域における同盟関係に対する何らかのヘッジを求めている。 

つまり、私が言いたいのは、「世界は変化している」ということです。そして、アフリカと南米を見てみると、アフリカには 10 億人が住むことになるのですが、2033 年までに 10 億人になります。そして、彼らにはインフラの変化や経済成長に対処する能力がほとんどありません。そこで私たちは、気候変動を引き起こしているのは私たちである、ということを私たち全員が行うべきであるとG7パートナーに説得しました。西側諸国は森林をすべて伐採しました。私たちはアフリカを助けるために何をしているのでしょうか? 彼らには必要がある――

ところで、中国がやって来てこう言った、「中国人労働者を使う限り、そして我々のドック入りを許可するために多額の金を払う限り、道路を建設するための資金を与える」船。」さて、どうでしょうか?それは一帯一路ではなく、縄と借金に変わりました。そしてすべてが変わりつつあります。 

私たちは同僚たちを説得してきました。たとえば、西側諸国がアンゴラに世界最大の太陽光発電施設を建設するつもりです。私たちはアフリカ全土を横断する初の大陸横断鉄道を建設するつもりです、そしてそうするつもりです。私たち全員がそうするつもりです。なぜ?いくつかの国には重要な食料資源があります。エネルギー資源を持っている人もいます。たとえ共有したくても共有できるわけがありません。まったくありません。 

つまり、私の一般的なポイントは、「世界は変化している」ということです。ラテンアメリカでも同様です。湾岸で何が起こっているか見てみましょう。私たちはこの地域で民主主義への支持を生み出すために必死で取り組んでいます。 

そして、たとえばブラジルでは、ブラジルの熱帯雨林は、米国から年間で排出される炭素 1 オンスよりも多くの炭素を大気中から吸収しています。それを保存しなければなりません。保存するには多額の費用がかかりますが、どうなるのでしょうか?それらの人々は皆、立ち入りたがっています。彼らには農民がいて、皆伐をしたい、作物を植えたいなどのことを望んでいます。 

そこで私は、世界中の私たちの同盟国と協力して、それを行わないよう資金を提供しようとしています。彼らに産業などを生み出す機会を与えるために、そうしないよう金を払うのだ。 

続けてもいいのですが、重要なのは、世界は変化しているということです。変わりつつあります。そして私たちにはそれを正しい方向に導く機会があります。本当にそう思います。だからこそ、私は今後 4 年以降の見通しにとても興奮しているのだと思います。なぜなら、私たちは今すぐにでも世界の力関係を変えることができるからです。私たちが同盟者を団結させて成長させることができれば、重要なことを達成することは私たちの力の中にあります。 

それで、二つ目は経済についてです。私が上院議員の子供の頃 — (笑) — 当選したとき、私は 29 歳でした。宣誓するまで17日間待たなければならなかった。 

しかし、私が言いたいのは、私は――最初に言ったように――そして明日、シカゴでこの件についてスピーチするつもりだということだ:ウォール・ストリート・ジャーナルと――何だもう一つの主要な出版物は何ですか?ジャーナル紙と他の主要な保守系出版物は、私の経済計画を「バイデノミクス」と呼んでいました。 

そして、彼らはそれについて実際に非常に褒めてくれました。なぜなら、私が先ほども言ったように、インフラストラクチャ分野で世界のリーダーにならなければならないと私が確信していたからです。どうして世界をリードする国でありながら、二流のインフラを整備できるのでしょうか? 私たちは 9 位、10 位、または 11 位にランクされています。それが何であれ。かつては我々がナンバーワンだった。 

神の名において、私たちが持っていない状況にあるときに、どうして私たちが世界をリードする国になれるでしょうか。私たちはかつて世界のどの国よりも多くの研究開発に投資していました。そして、何だと思いますか?以前はGDPの2パーセントを持っていました。何だと思う?現在、それは(聞き取れませんが)GDPの10分の7に相当します。そこで私たちはそれを変更しました。私たちはそれを、私たちが通過させた法案によって変えました。 

どうすれば私たちはこんな状況になれるでしょうか — 私の父はかつてこんな表情をしていました。彼は「ジョーイ、インフレは本当に問題だよ」と言いました。これは私が子供の頃に遡ります。しかしそうではありません。中産階級の家庭や貧しい家庭にとっての本当の疑問は、「給料に何か残っていますか?」ということです。給料に余裕は残っていますか? 

私の父は文字通り、バイデンとしての私の言葉です。「ジョーイ、あなたの仕事は給料以上のものだ。それはあなたの尊厳に関わることです。それは敬意についてです。大切なのは、子どもの目を見て、『ハニー、大丈夫だよ』と本気で言えることなのです。」神に誓います、あれは本当に私の父でした。実際に。 

それで、何が起こったのでしょうか?さて、私たちは人々にチャンスを与えるために何かをしなければならないと判断しました。それで、私たちがやったことは、私たちが変化したということです - 私たちは - 結局のところ、インフレです - 11 か月連続でインフレを引き下げました。このまま続くといいのですが、よく考えてください。大手、大手銀行、そして国際金融機関は、「来月には景気後退が来る」と言いました。11ヶ月ぶりです。 

さて、どうでしょうか?私はそれが実現するとは思わない。なぜなら、ルーズベルトの時代を含めても、アメリカの歴史の中でこれほどダイナミックな成長を遂げたことは一度もなかったからだ。私たちは 1,360 万人の新しい雇用、80 万人の製造業の雇用を創出しました。(拍手) この 

まま続けると、つまり、父が言うように「少しの息抜き」という観点から何が起こっているのかを話すとき、インフレに対処するための息抜きの余地を提供する方法は複数あります。私たちはインフレを抑制しつつありますが、神が望んでいただけるよう、今後も継続してまいります。 

しかし、ここで契約です。月末に、あなたは何を心配していますか?インフレがこれまで以上に上昇するか、医療費を支払えるか? 

私たちは、世界のどの国よりも、どの先進国よりも高い処方薬価格を支払っています。同じ会社が、トロント、ロンドン、パリ、ブカレストで販売されているものとまったく同じ薬を製造する方が、はるかに安価です。なぜ? 

つい最近まで私は北バージニアタウンミーティングに参加していましたが、素敵な女性が涙を流しながら立ち上がりました。そして彼女は、「私には2型糖尿病の子供が2人います」と言いました。彼女は言いました。「そして、私にはインスリンが必要です。そして私は仕事をしていますが、保険ではインスリンがカバーされません。そして、時々それを分割しなければならなかったのです。」家族の尊厳を奪うことについて話します。インスリンを分割しなければならないと、あなたの子供の誰かが死ぬかもしれないと知っています。つまり、家族への影響について話します。 

そこで私は、20年以上にわたってこの問題と闘ってきましたが、そろそろ製薬会社と薬価について交渉できる時期が来たと判断しました。 

たとえば、インスリンの製造にどれくらいの費用がかかるか知っていますか?(拍手) 10 — 10 — ドル。10ドルが実費です。梱包するにはさらに2ドルかかります。そのため、インスリンの費用は、インスリン注射 1 回あたり 400 ドルではなく、月に 35 ドルかかるようになりました。 

私が言いたいのは、ちなみに、私自身もこの本を書いた当初は、メディケア加入者だけでなく、すべての人を含めて上院を通過したということです。彼ら、共和党側の私の友人たちは、メディケア以外の部分を打ち負かしました。 

しかし、重要なのは、私が続けていることです。そして、私たちがアメリカの歴史上初めて国家としての破産を防ぐ方法を見つけようとしてその和解を行っていたときのことです。そうですね、私は言いました、「ほら… - 彼らは、「私たちは税金に関係することは何もするつもりはない」と言った。 

そして私は言いました、「それでは、一つお話しさせてください。」そして彼らはこの法律を廃止するために動きました、つまり私たちが可決したすべての法律を廃止します。そして私は、「ご存知のように、それは国のお金を節約します」と言いました。私はこう言いました。「これで、インスリン注射1回につき月に約350ドルかかるインスリンが必要な人々が救われます。しかし、それは同時に国への支払いを 1,680 億ドル削減することにもなります。」 

彼らは私に目を向けました。彼らは「どうして…」と言いました。ちなみに、それが実際に行われることです。なぜなら、そのメディケアの費用は税金で支払われているからです。そして、あなたが私たちのこのプロジェクト全体の価格を下げるとき、たとえば来年、私たちはさらに8つの薬を選び、彼らはそれらの薬の価格を交渉します。それはすでに法律に定められています。 

さて、どうでしょうか?彼らは新しい法律でそれを再び排除しようとしています。彼らは社会保障とメディケアに根本的な変更を加え、その多くを廃止することを確実にしたいと考えていました。 

ところで、私の3回目の一般教書演説が米国議会の議場で交渉されるとは思ってもいませんでしたが、うまくいきました。(笑い)私が言ったときのことを覚えておいてください—(拍手)—なぜなら、私が「彼らは社会保障とメディケアを削減したいと考えているからです」と言いました。そして彼らは言いました、「嘘つき!」うそつき!" そして私は「わかりました」と言いました。「切りたいと思う人は手を挙げてください」と言いました。沈黙。私は、「切断に反対している人は皆、切断しないと約束しました。」と言いました。誰も手を挙げなかった。私は「皆さん、あなたはカメラに映っていますよ」と言いました。(笑い)

しかし冗談はさておき、たとえば価格を引き下げるとき、ジャンク料金については皆さんご存知でしょう。平均的なアメリカ人はそうします。さて、あなたは、孫や娘を母親や父親に会いに連れて行きたいと考えています。また、彼らがまだ生きている場合は、母親または父親に会いにカリフォルニアに行きたいと考えています。そしてあなたには子供がいます。チケットを手に入れるまで、子供を隣に座らせるためにチケット代の約2倍払ったことに気づきません。

あるいは、たとえば、ここで銀行家である人を侮辱したいわけではありません。優秀な銀行家はたくさんいます。でも、どうだろう?当座貸越手数料 — 155 — 当座貸越手数料は年間 550 億ドル。 

一人の銀行家がいました。彼の名前は言いません。彼はおそらく良い奴だ――彼は「オーバードラフト」というヨットを持っていた。(笑い) よく言われるように、「Google で調べてください」。私が真実を話していることがわかるでしょう。「当座貸越」。さて、どうでしょうか?沈んでしまいました。(笑いと拍手) 

しかし、しかし私の一般的な主張は、これらは普通の人々にとって、普通の人々にとって重要なことであるということです。そして、これらは一般の人にとっては大きな数字です。隠れたコストであるこれらの追加コストがすべて判明したとき。 

そしてスタッフは私が頭がおかしいと思ったのです。私のスタッフは、これがそれほど素晴らしいアイデアだとは思っていなかったと言っても過言ではないと思います。さて、どうでしょうか?人々はカモにされるのを好まないので、これはチャートから外れています。あなたが裕福であろうと、中流階級であろうと、貧しい者であろうと、人はカモにされるのを好みません。

私が一般的に言いたいのは、こうした隠れた手数料は、人々が一般にこの国について間違っていると考えていることの一部である、ということです。彼らは自分たちが全面的に利用されていると考えていますが、実際はそうではありません。そうではありません。したがって、最もひどいものを選んで排除すれば、国民の信頼という点で大きな違いが生まれると私は考えています。その結果、私は次のようになります。つまり、前回立候補したときに私はスピーチをしましたが、

そして君たちの中には、その時も私を助けてくれた愚かな人もいた――ニューヨーク市のインディペンデントで――つまり、フィラデルフィアの独立記念館で、民主主義が危機に瀕しているのに。そしてマスコミから徹底的に批判されました。「彼はいったい何のためにそんなことを言っているんだ?誰が気にする?" つまり、誰もそんなことは考えていない――報道関係者全員ではないが、多くの批判が集まっている。

さて、どうでしょうか?アメリカ国民の65パーセント以上が、民主主義が危機に瀕しているのではないかと本気で心配している。考えてみてください。どうだろうか――55年に及ぶロー対ウェイド事件が覆されるだけでなく、二人の判事がこう言う立場になると思ったことがあっただろうか。誰と結婚するかについてのプライバシーの権利。プライバシーの権利はない…」そして、それは物事のリスト全体に続きます。避妊。そして、彼らはその後に取り組むつもりだと私が言ったとき、全国の多くの州で今何が起こっているのでしょうか?避妊の非合法化。

それで、私は――ご存知のとおり、たまたまカトリック教徒です。私は中絶については大したことはありません。でも、どうだろう?ロー対ウェイド戦は正しかった。ロー対ウェイド事件は、大多数の宗教が合意に達しているところに切り込んだ。歴史的に、すべての主要な宗教において、最初の 3 か月ほどは次のとおりでした。それは女性と医師の間のことです。次の 3 か月は、女性とその家族だけの期間です。次の 3 か月は女性と医師の間の期間です。最後の 3 か月は交渉する必要があります。身体の健康が危険にさらされている状況でない限り、それはできません。

それに加えて、以前はレイプと近親相姦は例外である、つまりその規則の例外であるということが一般に受け入れられていた原則だったことがわかりました。ルールを変更した州を見てください。ルールを変更した州を見てください。州議会。中絶に関する自分の立場を忘れるだけでなく、レイプや近親相姦が第一に考慮されなくなる日が来ると思ったことがありますか? そんなはずはない。そして同時に、私たちは皆さんがそうであったような状況にあります—私たちは学校での書籍を禁止していますが、それはすべてではありません—教育委員会だけでなく、学校でも禁止しています。誰でも入ってきて本の発禁を求めることができます。

つまり、ここはアメリカ合衆国なのです、念のため。アメリカ合衆国

それで、最後にもう 1 つだけ、アメリカにおける反ユダヤ主義の台頭は常軌を逸しています。とんでもない。そこで私は大規模な委員会を設立しました。私は、反ユダヤ主義への対処に集中するために、すべてのグループをホワイトハウスに招集しました。

しかし、それは反ユダヤ主義だけではありません。アメリカで最もリスクにさらされている女性たち、スカーフをかぶる姿に何が起こっているのかを見てみましょう。神よ、あなたを愛しています、私はあなたをとても誇りに思います。いいえ、いいえ、私たちはお互いを知っています。しかし、それは本気です。

しかし、考えてみてください。アメリカ合衆国で何が起こっているかを考えてください。銃規制。銃規制。私はバーバラとともに――失礼ですが――引退間近のカリフォルニア州上院議員で、暴行用武器の禁止法案を通過させた男でした。そして、あなたは何を知っていますか?出来た。これにより全国の大量殺人件数が大幅に減少した。そして、アメリカのすべての貧しい地域で毎日大量殺人が起こっていました。そしてそれは根本的に変わりました。 

そして、10年以上も合格することができませんでした。そして、それを再認証する必要があります。そしてブッシュ政権が登場し、ブッシュは二人ともまともな人間だったが、彼らに屈して銃ロビー団体に加わった。

ご存知のように、彼らはアメリカで訴訟を起こせない唯一の主要産業です。それは(聞き取れない)法律であり、銃産業、銃製造です。では、それがタバコの場合だったらどうなるか想像してみてください。もし我々がタバコ会社を告訴できなかったら、さらに何千人が死ぬだろうか?

したがって、2 つの変更を加える必要があると思います。1つ目は、攻撃兵器に対して一度対抗する必要があるが、それは地獄か高波で達成するつもりだ。(拍手)そして二つ、二つ、私たちは法律を変えなければなりません(聞き取れず)。起こったすべてが彼らのせいだというわけではありません。しかし、私がコネチカットにいたとき(聞こえませんでしたが)、実際のところ、私が言われたように、これに誓うことはできないことに気づきました。私はまだそれを確認していませんが、それが理由の 1 つでしょうか。銃メーカーが AR-15 にこれほど熱心に取り組んでいるのは、AR-15 が最大の稼ぎ頭であり、他のどの武器よりも多く売れているからです。彼らが持つ唯一の最大の金儲け。

そして、それを誰に売っているか知っていますか?彼らはそれを若者に売っています。彼らはこう話します。「これが君の男らしさだ。これがあなた…」 つまり、何が起こっているのですか?

そして、普遍的な身元調査がないという事実、多くの州では16、17、18歳でふらっと入ってピストルを買えるという事実は?オープンキャリー — それは本当に良いアイデアです。それは本当に良いアイデアですね。

私の妻はフルタイムの学校教授です。彼らは、学校の教師が武装できるようにしたいと考えています。まるでそうすれば、私の妻があなたを撃てるかもしれないのです。 

しかし、そうではありません。冗談はさておき、考えてみてください。私たちが一体何をしているのか考えてみてください。そして、これまでに起きた大量殺人の数について考えてみましょう。詳細は説明しませんが(聞き取れず)。人数、個数、総数。それは彼の- — つまり、歴史的な高水準にあります。それを止めることはできます。

したがって、やるべきことが 2 つあります。私たちは突撃兵器を禁止しなければならず、9発以上の弾丸を収めることができる弾倉も禁止しなければなりません。(拍手)それはやりすぎです。でも、私はそうではなかったと思います。

ところで、デラウェア州では、アヒルハンターがたくさんいるので、銃の所有率が高いんです、本当に。だからこそ、非常に多くのものがあり、ほとんどがショットガンです。 

しかし、いずれにせよ、私は上院議員として初めてのとき、攻撃用武器の禁止を売り込もうとして苦労していました。それで、私はデラウェア州を歩いています。デラウェア州メリーランド州の地域には、全域に沼地が非常に多くあります。そして私はいつもステニー・ホイヤーをからかって、「メリーランド州の一番良いところはデラウェア州にあります」と言っています。(笑い)

でも、冗談はさておき、冗談はさておき、私も私もデラウェア州を歩いています。議員が言うように、それは手から手へ、彼らはあなたに—を期待しています。

たとえば、ピート・デュポンは非常に有能な知事で、私と上院選に立候補したいと考えていました。彼らは調査を行いました。「ピート・デュポンに会ったことがありますか?」71 パーセントの人が「はい」と答え、つまり 61 パーセントが「はい」と答えました。74人が私に会ったことがあると言いました。彼らは「彼らに何度か会ったことがありますか?」と言いました。58パーセントが私と言いました。そして29、30パーセントです。つまり、アメリカの他の州はそうではありません。デラウェア州ではすべてが白兵戦です。(笑い)

それで、とにかく、私が通りを歩いていると、その男が言いました、「バイデン、あなたは私から銃を取り上げるつもりですか?」彼は釣りをしていました。そして私は言いました、「何…」 — 私は言いました、「どういう意味ですか?」彼は、「あなたは私の銃を取り上げるつもりだ」と言いました。そして私は、「いやいや、AR-15 を持っているなら取り上げますよ」と言いました。彼は「なぜそんなことをするのですか?」と言いました。「ケブラーベストを着ている鹿は何頭いるでしょうか?」と私は言いました。(笑い)そして彼は私を見た。いいえ、神に誓って本当の話です。

それだけではなく、私はこう言いました。コロラドで何が起こったか覚えていますか? 何が起こったか覚えてる?」そして彼は「そんなことはない」と言いました。そして私は言いました、「もしそうなら、あなたはとんでもなくひどいショットです。」そして彼はこう言いました、「くそー…」――彼が何を言ったか正確には言いませんが、「くそー、坊や、君の主張は一理ある」。 

彼らは、私たちが全員から銃を取り上げようとしているように見せようとしているからです。違います。しかし、銃の所有には合理的な根拠が必要です。

最後にお話したいのは教育についてです。そうですね、妻には表情があります。そして私の妻は、学校の規模を超えるグループと話したことは一度もありませんでした。そして今、彼女はとても献身的に取り組んでいるので、時々 8,000 人もの人々と話をしています。

そして私が言いたいのは、彼女には表情があるということです。彼女は、「私たちを上回る教育を行っている国は、私たちを上回る競争をするでしょう。」と言いました。私たちを上回る教育を行っている国は、必ず私たちと競争します。」 

そして実際に教育にさらに大きな打撃を与えているのはパンデミックです。それは子供たちの精神的健康に重大な影響を与えましたが、6 か月の損失ももたらしました。学校での 3 か月の損失は、1 年半の教育の損失に相当します。このすべてのデータは、これが現実であることを示しています。

したがって、私たちは教育にもっと投資する必要があると思います。保育園だけを置くのではなく、3歳でプレKを設けるべきだと思います。

何が起こるかというと、スタンフォード大学からハーバード大学ペンシルバニア大学まで、過去 10 年間のすべての研究が示していますが、バージニア大学などのすべての主要大学が、どのような家庭の出身で、どのような背景を持っているかに関係なく、 3 歳のときに読み書き、算数、およびその何らかのバージョンを学び始めると、12 年間をすべて通って、おそらく見習い学校やコミュニティ カレッジに進む可能性が 57 パーセント高くなります。それは非常に重要なことです。それは重要なことです。

ところで、私はビジネスラウンドテーブルに会いました。私が副大統領だった頃、商務長官はカリフォルニア州知事の妹で、本当に優秀な女性でした。そして私たちは、主に電話で、フォーチュン 500 企業の 540 人か 549 人、または -50 人の CEO にインタビューを行って、おそらくそうだったと思いますが、正確には教えてください。そして、彼らが抱えている最大の懸念は何かと尋ねました。大多数が何と言っているか知っていますか?より良い教育を受けた労働力。そして私は言いました、「まあ、あなたはあまり役に立ちません。」 

そして私は――デラウェア州には、私が走り始めた頃はデュポン州と呼ばれていた――州内で非常に重要な家族がいることを指摘した。しかし、同社は当時世界第 8 位の企業でした。今は81番とかそのあたりです。

しかし私は、デュポン社が新しい企業を買収するとき(彼らは頻繁にそうしていた)、その企業を教育するだろうと言いました。彼らはそれらの人々を教育するでしょう。そして私はこう言いました - 電話で聞いてみます。(聞き取れず) — 私は言いました、「答える必要はありませんが、新入社員を教育していますか? あなたは彼らを教育していますか?事実上、もう誰もやっていません。 

そして私は言いました、「それではなぜあなたは国民の教育をより良くするという私の努力に反対するのですか?」そして、電話ではほとんどの場合沈黙でした。そして彼らの大多数は、入ってくるデータと私たちに何ができるかによって考えを変えました。

それで、私が言いたいのは、私たちがしなければならないことの一部は、「バイデンはリベラルだ」とか「バイデンは右翼だ」とか「バイデンは」といった基本的なレッテルから逃れようとすることだと思う、ということだと思います。彼が何であれ」と事実を語り、バイデンだけでなく、他の同僚、下院、上院、その他の立場の同僚たちにも話します。 

そして、そこに到達できると思います。私はそこに到達できると本当に信じています。なぜなら、私はそう考えているからです。そして今日、私は数人の人々、数人のコラムニスト、そして何人かの報道陣と話をしました。私が無視できたものにすぐに立ち返ることで、彼らは自分たちの地位を向上させようとしていると考えているという考え - 私が言及したすべてのプログラムとその他のプログラムを排除するという点で、彼らをそこから遠ざけさせるという考え社会保障とメディケアを含めて、彼らは変更しないと約束し、債務上限に関して我々が結んだ合意に同意した後で、再び変更しようとしている。 

ところで、私がやったすべてのこと、私たちがやったこと、どれだけのことをしてきたか、どれだけ借金を増やしたか推測してください。私たちは1兆7000億ドルの債務を削減しました。(拍手)これまでのどの大統領よりも多い。 

ですから、私たちには語るべき良い物語があるのですが、それを語らなければなりません。そして、私は何人かの報道陣から、今日誰が私に尋ねたか忘れましたが、「なぜ今、この大規模な活動を始めるのですか?」と質問されました。さて、なぜ今から始めたのかというと、私たちが一体何を通過したのか誰も知らなかったからです。誰も知りませんでした - 彼らは私たちがそれを通過したことを知っていました。彼らはそのアイデアは良いと思いました。

(飛行機が頭上を飛んでいます。)あれはトランプです。彼はいつも上空を飛んでいきます。(笑い)私は――からかっているのです。それは悪い冗談です。悪い冗談。 

しかし、冗談はさておき、考えてみてください。私たちは、最初の時間を費やさなければならなかったのですが、誰もが私にこんなものは何もパスできないと言っていました。全てを手に入れました。私たちはルーズベルト以来、誰よりも多くの主要法案を可決させてきました。つまり、本当のことです。経済政策と外交政策の根本的な変化は、私のせいではなく、私には素晴らしいスタッフがいて、多くの支援を得たからです。 

しかし、ここで2つ目のポイントです。2番目のポイントは、私が今これを強く推し進めている理由です。人々は何が起こったのかを一般的に知っており、それが重要であると考えています—そして私たちが世間で通過したすべてのものに対する圧倒的な支持—しかし、彼らはそれが自分自身で何を意味するのかを理解していないからです自宅で、自分たちの近所で。 

たとえば、ここからアムトラックに乗ってニューヨークに行くとしたら、どうなるでしょうか? 1907 年以来何も工事されていなかったトンネルを通過します。アムトラックに乗っていないのはおそらく私だけです。実際、アムトラックで 1,200,000 マイルを移動しました。(拍手)なぜなら、私は妻と娘を殺された後、ここに留まるつもりはなかったからです。通勤し始めました。 

そして私は 38 年間、つまり 36 年間、議会で最も貧しい人物としてリストされているという疑わしい名誉を持っていました。自分が貧乏だとは思わなかった。私は上院議員の良い給料をもらっていました。私は大丈夫だと思っていました。しかし、文字通り、私は最も貧しい男でした。 

それで、私は、ワシントンにもウィルミントンにも家を買う余裕がなかったので、家を売りました。ウィルミントンには素敵な家があります。それを売っていたら、私はいなくなるでしょう。ウィルミントンを離れても、デラウェアを離れても、忘れたほうがいいでしょう。わかった?

それで、ある日、私たちは電車に乗ることになりました。そして、私が副大統領だったとき、シークレットサービスは私が電車に乗るのを決して好まなかったのです。電車の方が危険だからです。あなたはできます—ご存知のように、彼らは何か悪いことをする可能性が99あります。 

それで私は家に帰るために電車に乗って、一緒に住んでいた亡くなった母に会いに行きます。そして電車に乗り込むと、その男が — 前回言及したので名前は言いませんが、彼はとても誇りに思っていました — でも他の人のことには触れなかったので、今回は触れません。そして、この男は私に向かって歩いてきて、私は昔から知っていましたが、電車に乗り始めました。彼は「ジョーイ、ベイビー!」と言いました。そして頬を掴む。そしてシークレットサービスが彼を撃つだろうと思った。(笑い)私は言いました、「いいえ…」 — 私は真剣です。彼らがアムトラックに乗っている私の友人たちの様子について冗談を言っているのでしょうか? 

アムトラックの車掌たち全員のために家でピクニックをしたよ。彼らは何年も私にとてもよくしてくれたからだ。いや、本当にそう思っています。 

彼は、「今新聞で読みました。『あなたは空軍機で100万マイルを旅した』――あるいは110万マイルだったと思います――」と言いました。私たちはすべてをリストしなければなりません - 彼らは私たちが空軍機に乗っているときの記録を取っています。そして彼は言った、「大きな取引だよ、ジョーイ」(笑い。)

そして私は言いました—私は言いました、「ああ、何が問題ですか?」彼は「ジョーイ、ちょうどニューアークで退職祝いのディナーを食べたところだよ」と言いました。彼は言い​​ました、「そして私たちは調べました、私たちはそれを調べました。あなたは1,200,000マイルを旅しました。」(笑い)私は言いました、「どうやってそれが分かったの、アン?」彼はこう言いました。年末の平均在任日数は約 117 日で、その 36 年を倍し、副大統領としての期間を倍したものになります。あなたは 1,200,000 回以上旅行しました。もうこれ以上聞きたくない!」(笑い)

そうですね、私がアムトラックのことを言うたびに、誰もが私がだと思います—ご存知のように—しかし、私たちはアムトラックのためにさらに450億ドルを得ました—(拍手)—なぜなら、これが取引だからです:環境に影響を与えたいなら、道路から離れた車両。 

そして、何だと思いますか?すべてのデータが示しているのは、冗談ではなく、鉄道で地点 A から地点 B に移動し、車で行くよりも早く到着できる人がいるとしても、彼らは車を運転しないということです。彼らは車を運転しません。 

それで、例えばボルチモアのトンネルの修理には10億ドルかかるでしょう。1906 年以来何も行われていなかったら、そうだったと思います。 

アムトラック以外で、あのトンネルを歩いたことがあるのはおそらく私だけだろう。実際に。歩きました—天井から電球がぶら下がっています——ほら、電球のコードが天井からぶら下がっていて、本当に激しい雨が降ると洪水が起こります。湾の下にあります。洪水ではありません - トラックを一掃します。しかし、私の記憶が正しければ、電車はそこを時速30マイルで通過しなければなりません。そして、そのうちのいくつかはボルチモアに止まらない。彼らは通過しています。 

さて、どうでしょうか?安全上の理由からこの問題を修正していますが、それに加えて、そのトンネルを時速 160 マイルで通過できるようになり、根本的に時間を節約できるようになります。ニューヨークも同様だ。それは大金です。私たちが用意している資金からインフラストラクチャに 10 億ドルの費用がかかるのはもう終わりました、そしてこれからになるでしょう。 

でも、どうだろう?それは何千もの高収入の仕事を生み出し、ボルチモアダウンタウンに経済成長をもたらしています。(拍手)

そして、私はこの法案を可決したとき、私に投票したかどうかに関係なく、すべての人々のための大統領になるつもりだと言いました。 

さて、どうでしょうか?私がフレンドリーで、仲が良いのは上院議員です。彼はめちゃくちゃ賢いのです。ケンタッキー州選出の上院議員、ミッチ・ランドリューです。彼らは永遠にその橋を修復しようとしてきました — (音声の歪み) — 壁は崩壊しそうです。そして、橋の崩壊が起こっているのがわかりますか?わかった。そして、その橋を再建するのにどれくらいの費用がかかったか推測してください。10 億ドル近くです。

この橋は国内のどの橋よりも多くの鉄道交通とトラック交通が通過し、フロリダまで続く経済システム全体を接続しています。さて、それを構築していきます。構築していきます。繰り返しになりますが、ケンタッキー州ミズーリ州はブームになるでしょうが、それは良いことであり、悪いことではありません。 

それで、私の言いたいことはこれだと思います。私たちが今やっていることの理由は、何が起こっているのか、何が起こるのかを人々に正確に知らせるためです。 

昨日はイベントがありましたが、これで終わりにします。私たちはアメリカ国内の孤立した鉛管をすべて交換しています。私を聞く?子どもたちは、精神疾患を患って亡くなる子どもの数が減ります。鉛管を一本一本家まで、つまり家まで運ぶのにはお金がかかります。そして、鉛のパイプが修正されていることを確認します。 

それに加えて、私たちは昨日、安価な高速インターネットに数十億ドルを費やしていると発表しました。そしてそれはコミュニティで起こることを根本的に変えるでしょう。 

多くのコミュニティでは、「インターネットを始めるために、子供と一緒に宿題をするためにマクドナルドに立ち寄らなければなりませんでした」という仕事の話を聞いたことがある人は何人いますか? 私は――死ぬほど真剣だ。 

インターネットにアクセスできない農家で、牛や農作物を売るのに最適な時期がいつなのかを知っている農家がどれだけいるでしょうか? 彼らは大企業に頼らなければなりません。 

つまり、私たちが自分自身についてどう考えるかが根本的に変わることになります。そして、一般家庭がより多くの情報にアクセスして成長できるようになるでしょう。 

つまり、私が言いたいのは、私たちがやっていることがたくさんあるということだけです。そして、これらすべてのことを実行しながら、依然として赤字を 17 億ドル削減しています。そして、共和党なら、と思いますが、ちなみに、これはあなたの父親の共和党ではありません。私が一緒に仕事をしてきた多くの本当に優秀な共和党員たち。私はそのうちの7人に会いました—マスコミは私がこれを言うのを聞きました—個別に—まあ、ある場合は2人が私のところに来ましたが、別の場合は一度に1人ずつ—私は彼らの名前は決して言わないと約束しました、そして私はそれについては触れずに墓に行きます—「ジョー、私はあなたに同意します」と言います—私は自分の言葉を言います—「私はあなたに同意します、ジョー。しかし、もし私があなたたちに加わったら、彼らは予備選を行うことになり、私は選挙で落選することになるでしょう。選挙に負けてしまいます。」勇気の表明ではなく、現実の表明です。 

したがって、これをすべて変更する必要があります。そして、私はアメリカ国民だけを信じているので、私たちはそれを実行している最中だと思います。 

ご存知のように、私は上院の議場でいつもアイルランドの詩人の言葉を引用していますが、彼らはいつもそれについて私をからかっており、私がアイルランド人だからそうしているのだと思われていました。それが理由ではありません。彼らは世界で最高の詩人です。(笑い)

そして、シェイマス・ヒーニーという男がいます。私は彼の奥さんと友達になりました。彼 — 私は彼のことを漠然と知っていただけです。そして彼は「トロイの治療法」という詩を書きました。そしてその詩の一節はこうです――彼はこう言いました、「すべてが変わった、完全に変わってしまった。恐ろしいほどの美しさが生まれました。」国際的にも国内的にも、すべてが変わりました。そして、私たちはそれができるのです。私は、環境から私たちが話していることまで、あらゆるものをコントロールして、以前よりも良い場所に置くことができるという私たちの能力について、より楽観的に考えています。 

私は本当に、神に正直にそれを信じています。そして、私は知っています—そして私に言えることは、私は誰よりも長く生きてきたということです。私はそれについてあまり自慢しません。(拍手)でも、冗談はさておき、私たちは素晴らしいことができると思います。本当です。本当です。 

皆さんのご協力があれば、それができるようになりたいと思っています。そして、あなたは助けています—ところで、ここで集められた資金は重要です。大変お世話になっております。ホストと皆さんに感謝したいと思います。そして、多くの人は2回目か3回目です。あなたは今、私ではなく自分自身を責めるべきです。(笑い)

でも、あなたは――でも、ご存知のとおり――とにかく、ありがとう、ありがとう、ありがとう。(拍手) 

(音楽が流れる)

補佐官:道路を通行止めにしました(聞き取れず)。

大統領: 最後に。私が辞めなければ、何千票もの票が失われることになります。私が冗談だと​​思う?私たちは到着する時間を決めます。地元の役人に出発時刻を伝えなければなりません。私が大統領になってからは、これまでとは大きく異なります。今日、私を手伝ってくれていたバラクと昼食をとりました。それは――そして彼は、自分がどれだけ追い詰められているかについて述べていた――私には80台以上の車が追いかけてくる。(笑い) 

そして、高速道路で交通問題が発生したと思っていました。一体何が起こったのか分かりません。問題はありません。(笑い) まったくありません。しかし、我々はまた、もし我々が進まなければ、非常に多くの人々を怒らせます、なぜなら彼らは――彼らがこれから始まる道路を封鎖するからです。 

だから、ありがとう、ありがとう、ありがとう。(拍手)そして、大使、ありがとうございました。 

午後7時53分(東部夏時間)

 June 27, 2023選挙キャンペーン レセプション でのバイデン 大統領の発言

june27,2023 Remarks by President Biden at a Campaign Reception

My generic point is this: We have a lot to do, but we have enormous opportunities in terms of American foreign policy. We put together with — the Japanese have been wonderful. They’ve been wonderful. They’ve increased their budget. They’re — they are engaged in a European war by saying that “We can’t allow it to happen.”

We find — and, you know, I became friends with — with the Prime Minister of Japan. And he indicated to me he was going to make things better with South Korea. He did it. He told me what he was going to do. And I strongly supported it, the idea. South Korea and Japan have had — not had a relationship

 私の一般的なポイントはこれです:私たちにはやるべきことがたくさんありますが、アメリカの外交政策の観点からは非常に大きなチャンスがあります。私たちは、日本人は素晴らしかったとまとめました。彼らは素晴らしかったよ。彼らは予算を増やしました。彼らは――「戦争が起こるのは許せない」と言ってヨーロッパ戦争に参加しているのです。

 私たちは、そしてご存知のとおり、私は日本の首相と友達になりました。 そして彼は私に、韓国との関係を改善するつもりだと示唆した。 彼はそれをやった。 彼はこれから何をするつもりなのか私に言いました。 そして私はその考えを強く支持しました。 韓国と日本には関係があったが、関係はなかった。

Remarks by President Biden at a Campaign Reception

  1.  HOME
  2. BRIEFING ROOM
  3. SPEECHES AND REMARKS

Private Residence
Chevy Chase, Maryland

(June 27, 2023)

5:46 P.M. EDT

THE PRESIDENT: Well, first of all, thank you. You know, people indicate that putting on a fundraiser is no big deal. It’s a giant deal. You’ve had Secret Service running through the house. (Laughter.) You’ve had all kinds of people. Yeah. Your neighbor is saying, “What the hell you’re blocking the roads out there for?” (Laughter.)

So, thank you, thank you, thank you. And I want to thank everyone here. And I know that there’s a great concern about the situation in Israel. I’m happy to take some questions on that. But I just want you to know that, you know, I’ve often said: From the time I came to the United States Senate, I’ve been — and Stu knows — an incredibly strong supporter of the State of Israel.

I’ve often said: If there weren’t (inaudible), we’d have to invent one. My dad was what a lot of those of you involved in the community would call a righteous Christian. Our dinner table was a place — this is the God’s truth — where we would — my dad worked late to — he ran an automobile dealership. Didn’t own it, but he ran it. And he’d come home for dinner every night. And — and at our house, dinner was a place where you’d ask questions and incidentally ate.

And my dad would rail against what — why we didn’t bomb the railroad tracks, the camps, why we took so long to allow the ships to come in, et cetera. And he talked about a phrase that was used often then and still — that silence is complicity. And I mean this — this is a fact; everybody knows this about my dad, when he was alive and at home.

And my dad talked about the fact that — the idea that — and, by the way, Chris Dodd’s dad was part of the commission to investigate what happened in the concentration camps. And he’d talk about why we didn’t do a lot at the time.

And, you know, one of the interesting things is that he used to talk about how it was impossible for the Israelis to — excuse me — the Germans not to know what was going on. And so, he convinced me before he di- — long before he died: The one thing I’ve done, I’ve taken every one of my children to Dachau and every one of my grandchildren, because I wanted them to see — I wanted them to see those beautiful homes along the fence line with the beautiful roofs and lovely homes, and they’d pretend they didn’t know. But they knew. And I wanted my kids to understand how — how that happened.

Now, I’ve taken every one of my — my three children — Beau was alive at the time — as well as my grandchildren. I have eight grandchildren; I have two to go. They’re too young. But, by the way, they’re even trying to change a little bit of what Dachau looked like at the time. It’s much more sanitized than it was.

But the point I’m trying to make is: There’s been an unbreakable bond we’ve had with Israel. Our relationship is defined by a genuine friendship. It’s defined by a shared interest and shared democratic values. And America is the only nation, in my view — and some of you heard me say this before — that was founded on an idea. Every other nation has been founded based on geography, ethnicity, religion, and whatever.

We’re the only one that — I apologize to the press for hearing me say this so many times — but we’re the only nation in the world founded on an idea. Nothing else unites us but that idea. And it’s one that we say that we hold these truths to be self-evident, that all men and women are created equal, endowed by their Creator with certain unalienable rights — life, liberty, et cetera.

We’ve never fully lived up from it, but we’ve never walked away from it. We’ve never walked away from it.

And one of the things that concerns me is — you inadvertently mentioned when you were introducing me — and that is that democracy is at stake. Democracy is at stake not just here but around the world. And I called a meeting of all the leading democracies — which we’ve done. We have fewer democracies today than we had 15 years ago.

And one of the things that I think is important to keep our focus on is that I’ve been stunned at the damage done by the last administration to us internationally and globally. I mean, I’ve been stunned how deep it goes. His “One America” — his, you know, “America Only” policy has been disastrous. This is a guy who wanted us to pull out of NATO. This is a guy who thought Putin was an admirable guy. This is a guy who thought we could deal with — it just went on and on and on.

So, what I’ve done — I’ve spent a great deal of my time, in a bizarre way, trying to put the world back together again — not because I’m so special, but I just happen to be president.

So I’ve met with over 89 heads of state so far, and I’ve — trying to make sure that they understand we’re not that nation. We’re not the nation that existed.

I’ll tell you a really quick story. When I showed up for the first G7 meeting back when I was just elected in February in London, the G7 — I sat down with all the other — other major democracies and their major economies. And I said, “America is back.” And one of the member — one of the heads of state turned to me and said, “For how long? For how long?” And then another one said, “Joe…” — he would call me “Mr. President”; we call each other “Joe” now. But he said — I said — he said, “Mr. President, what would you do if you woke up tomorrow morning and read in the London Times that a thousand people broke into the House of Commons, broke the doors down, killed two bobbies, and — to overturn an election that was occurring in the House of Commons? What would you think?”

And I never thought about it quite before. But that’s how the world — the rest of the world wonders. They wonder about are we really back.

And one of the things that you’ve just seen what’s happened in Russia, with Wagner and — the group — and Putin: The fact is that Putin was certain that he was going to be able to break up NATO. And Stu knows this: He was positive this was going to be the effect.

So I’ve spent over 180 hours directly meeting with the group and/or individually, as recently as on the telephone and Zoom with each of the heads of state in Europe this past couple of days, because they look to the United States to decide what we’re going to do, how we’re going to proceed.

My generic point is this: We have a lot to do, but we have enormous opportunities in terms of American foreign policy. We put together with — the Japanese have been wonderful. They’ve been wonderful. They’ve increased their budget. They’re — they are engaged in a European war by saying that “We can’t allow it to happen.”

We find — and, you know, I became friends with — with the Prime Minister of Japan. And he indicated to me he was going to make things better with South Korea. He did it. He told me what he was going to do. And I strongly supported it, the idea. South Korea and Japan have had — not had a relationship.

So, there’s a lot happening around the world. We’ve also put together a thing called the Quad in the Indian Ocean and in the South China Sea, affecting the — all that security surrounding what — what the — what Xi Jinping is very worried about: being isolated.

Well, that’s not the purpose. He asked me why I’m doing what I’m doing. I’ve been — spent more time meeting with Xi Jinping than any person in — in — that holds a government office, mainly because it started when I was vice president.

We knew he was going to become the president. And what happened was: Barack couldn’t be talking to him and dealing with him, but I did. And I traveled with him over 17,000 miles in the United States and in China. I know him well.

The point is, he called me and said, “Why are you doing the Quad? You’re trying to surround us and hurt us.” I said, “No, we just don’t want the international rules of — to change relative to airspace and sea space, and you’re trying to do that. We’re not going to go along with it.”

My generic point is that we’re uniting the rest of the world in a way that it hasn’t been united before. We have a long way to go. I don’t want to overstate it, but I don’t want to understate it either.

And we talk about China being this great power. China has enormous problems — enormous problems. I’m not going to get into it right now. But the idea that they are going to be able to do things that they thought they could do is not accurate.

Domestically, I was — I ran — and I’ll be very brief. I ran with a specific objective. I was sick and tired of trickle-down economics, the fundamentals of economics. They didn’t — they weren’t working for America. They weren’t working for America. Not much trickled down to my dad’s ta- — my dad’s kitchen table in terms of helping him.

And so, I thought it was really important. And I thought the key to the United States’ power (inaudible) in economic growth and stability was when the middle class was growing.

When the middle class does well, everybody does well. The wealthy do very well. The poor have a way up, and the middle class is just fine.

And so, I’ve spent a lot of time — and I’m making the speech tomorrow on what the — what the Wall Street Journal referred to as “Bidenomics.” Well, it’s working. It’s working.

We’ve created 17 — 13.2 million jobs in two years — more jobs than any president ever has created in four years — ever.

We’ve also reduced the federal deficit by $1.7 trillion. No one has ever done that.

The reason it’s working is because we’re engaging everyone.

And, by the way — and I know I get criticized for being so pro-labor. I make no apologies for it. The reason I’m so pro-labor is because, you know, these are people who are feeling left behind. They’re feeling — but they also — and they’re — and they’re clean now.

And here’s the deal. You have a circumstance where, you know, to be — to get a license to be an electrician, you got to spend five years — five years — five years as an apprentice getting partial pay. And they don’t — people don’t realize that.

And I met with the Business Roundtable. Told them — and they said why am I so pro-labor? I said, “What did you say to me when I was working with the Secretary of Commerce on the — as vice president? What do you need most?” We interviewed three hundred — and I think — -fifty-eight corporate heads. They said, “We need a better-educated workforce.” I said, “Why aren’t you educating them then?”

I said, “I come from a state of DuPont. More corporations incorporated in my state than every other state in America combined. And the day — and they were the eighth-largest corporation when I got elected. Eighth. And guess what? When they bought a new enterprise, they trained their workers. You guys don’t spend any money training your workers. You expect the government to do it. So why in the hell are you against my effort to increase education funding?” And they all looked at me like, “Hm, never quite thought of that.”

But my generic point is: It’s changing. The idea that any president could be endorsed within a week by the environmental movement, all of it; by the AFL-CIO, all of them; by the women’s organizations, all of them; and by significant elements of corporate America in one week, because we’re doing something right.

We’re not — I — the only thing we have disagreements on these days is taxes. I think everybody should pay your fair share. When you got a million — you got — now we have a thousand billionaires. I’m a capitalist. If you can make a million bucks, make it. It’s okay by me. Multimillionaire? Good. It’s good for the country. But pay your taxes. Not 8 percent average — 8 percent. A cop pays more than that. A firefighter pays more than that. We’ve got to make sure that people know. That’s the one thing that we still — we haven’t done very well.

Lastly, I also thought it was really important to deal with — as my dad used to say — my dad was a well-read man who never got to go to college. And my dad — you — our dinner table was a place where you sat down to have conversation and incidentally eat. And I’m not joking. I’m not joking when I say that. And one of the things that he said was — he used to say, “Joey, a job is about a lot more than a paycheck. It’s about your dignity. It’s about respect. It’s about being able to look your kid in the eye and say, ‘Honey, it’s going to be okay.’” And he meant it. He meant it.

Well, one of the things we’ve been able to do, for example — he’d also say that, “At the end of the month, do you have any breathing room?”

We talked about inflation. And I’ll end with this. We have inflation down for 11 months in a row, notwithstanding some of the dire predictions of the — of recessions next month. Hadn’t happened yet. I don’t think it will because the basis of the economy is so strong now — so strong. But we’ll see. I could be wrong.

But here’s the point: My dad used to make the point that it wasn’t whether the price of gasoline went up and food went up and all those things — which are bad — and housing. But it was about: Do you have any money left at the end of the month?

And guess what? What’s the biggest bill most people over 65 pay? Healthcare. Healthcare. Why is it that you have — we have the best drug companies in the world — same drug company making an important product sold here in the United States and around the world — same exact product — you can buy it more cheaply in Toronto and you can buy it more cheaply in Germany, London — in London, you can — Frankfurt, Germany. Why? Why is that? Because right now, it’s the only industry we can’t bargain with. Only industry we can’t bargain with. And you pay billions of dollars a year in Medicare expenses. Billions — tens of billions a year.

Well, guess what? In my negotiations with the Speaker of the House when they shut down the government — that issue — not “trying to” — but trying to avoid shutting down the government. I poi- — he wanted — they wanted to get rid of what I just passed. Well, what we just passed was: Medicare can negotiate the price of what it cost.

For example, any of you — I’m sure all of you know someone who needs — who has Type 1 or 2 diabetes and needs insulin. Well, guess what? The average cost of insulin for a month is 400 bucks a month. And you know how much it costs to make? Ten — T-E-N — dollars. Ten. The guy who invented insulin didn’t patent it because he thought it should be available to everybody. It cost 12 bucks to package it — a total of 12 bucks.

So, guess what? We just had Medicare negotiate it. The price of insulin is now, for on a monthly basis, $35. $35.

And I can go down the list. We’re going to — I also eight — eight — eight different drugs a mo- — a year can be negotiated as well.

If you go to the — for example, the VA, they negotiated all their prices. You want to sell us drugs or insulin? You come — you — you — we negotiate the price with you.

My generic point is: At the kitchen table, if you were able to deal with a little money at the end of the year — you got a little money at the end of the year. I can go down the list.

For example, when my staff thought I was crazy when I said, “We ought to deal with junk fees — junk fees.” Well, guess what? You know we have — and most people — it deprives people of their pride. You want to take your grandson or daughter to see your mom on the East — on the West Coast, you’re going to be surprised when you find you pay almost double the price to have your child sit next to you. You’re not told about that.

Old bank overdrafts, you know how much it is (inaudible)? $55 billion a year. Okay? They’re one of the — and I won’t name them, but you could check it out — one of the CEOs had a yacht called “Overdraft.” My word, it’s now sunk. (Laughter.)

But my generic point is: It’s just about treating people with decency. Just — just let people know what’s going on. And that’s what we’re doing.

And one of the things that have started and — for example, I used — and remember in the beginning you said, “Biden you can never get anything done bipartisanly. Not possible.” Well, guess what? We did. We did. We passed the act that — you know, dealing with veterans exposed all those burn pits.

We owe — we have a lot of sacred obligation and only one truly sacred obligation: Equip — equip those folks we send to war and take care of them and their families when they come home.

Well, guess what? Not anymore. They’re going to have to be paid for those losses because of exposure to those burn pits. Why wouldn’t we do that?

We used to be number one in the world in infrastructure. We’re now number 18. How in God’s name do you run — how — how do you have the most powerful nation in the world with a second-rate infrastructure? I — I’m not — I think it’s actually we’re number 10.

And the same thing with — we — we just –just go down the list. We used to invest more in research and development than any country in the world: 2 percent of our GDP. Know what it is now? Point seven-tenths of 1 percent. How do we lead the world?

Computer chips. We — we were the guys that went out — we invented the semiconductor. We invented it. Invented — we made it sophisticated. We used to have 40 percent of the market; we now have 10 percent in the market.

If you decided it was better to buy it overseas — “Buy America” — people are criticizing me for the Buy — Buy America is a provision passed in the ‘30s. It’s totally consistent with all of our international trade. If a president is given money to put a new deck of an aircraft carrier, he’s allowed to say, “We’re going to have American labor and American — American products on it.”

Well, guess what? I’ve said that. Democrat and Republican presidents of the past didn’t say that. They made exceptions saying you can only have — you need 10 percent or whatever.

Well, guess what? Manufacturing is back. We have created 800,000 jobs — 800,000 manufacturing jobs. A major article today in Bloomberg, you ought to — I’ll leave a copy behind — about — no, I’m serious — major article and — by a Syracuse paper saying how we’re bringing back all of manufac- —

Think of all the places — and you — we’ve been campaigning a lot together, Stu — think of all the places where in a place like in — in the Midwest or in Western Pennsylvania or — where all of a sudden, the factory that’s been around employing 2-, 3-, 5-, 700 people for years and years gets shut down. Why does it get shut down? Because labor is cheaper overseas, we export the jobs and import the products. Not anymore. Not anymore.

One sem- — we’re going to put $495 billion in private investment, just since I’ve become President, in infrastructure, as well as new — new endeavors. Almost — almost $500 billion.

This idea that when our government is setting — we did a survey: Are you more likely as a corporate entity to invest in a project where the government has an interest or not? Eighty-five percent said more likely.

So, my point is we’re creating thousands and thousands and thousands of good-paying jobs. And the middle class is growing. And it’s only now becoming clear.

I was asked earlier by a group of editors I met with — not editors — columnists. And they said, “Why are you talking about it now so much?” A simple reason: We couldn’t start it off — we started it off, we passed all this, but no one knows what it meant. None of it was happening. Now we have 35,000 infrastructure projects underway — bipartisan infrastructure projects.

Guess what? McConnell needed a bridge across — across the Ohio River. It cost a billion dollars to fix it — $1 billion. But it affects the commerce of the entire Midwest area, so we’re building a new bridge. I indicated I was going to be president for everybody, whether they voted for me or not.

You know, the point is that there’s a lot — for example, I know I’m a big Amtrak guy. So I (inaudible) Amtrak, everybody kind of rolls their eyes. I get it. I’ve traveled 1,200,000 miles on Amtrak. Commuted every single day for 35 years.

Here’s the point: If you think about it, there is a tunnel going through Baltimore underneath the bay there, and there’s one in New York as well. Those tunnels are — nothing has been done on one of them since 1906.

I’m probably the only non-Amtrak worker that’s walked through that tunnel. There are lightbulbs hanging down. There’s flooding going on. There is a lot of problems. You have to slow down to 30 miles an hour to go through there with the train.

We’re fixing it. It’s cost a lot of money — a billion dollars. But guess what? It’s going to save billions of dollars because now you’ll be able to go through it 100 miles an hour.

We learned one thing for sure — certain: If, in fact, you could travel from point A to point B faster on a train than your vehicle, you leave your vehicle home. It has profound impact on dealing with the environment, which I’m — the last thing I’ll mention. Oh, no, I won’t; I’m going to get a question on the environment, so I’m going to wait on that. I think I’m getting a question about it.

Anyway, my point is: I am really optimistic. I’m optimistic about the notion that I think the American — I’m confident the American people are decent and honorable people. They’ve just been confused as hell.

And there — and when I made that speech when I was running in 2020 at the — at — up at the — in Philadelphia, and I — I made the speech about democracy was at stake. And with all due respect to the press, they said, “What the hell is he talking about that for?” — by and large, notable exceptions. But, “why is he talking about that?”

Well, guess what? Sixty-six percent of the American people agree with me. They’re worried about the — literally, I’ll end with this — democracy in America. What’s happening? Not a joke. What’s happening?

We talked about the Supreme Court — great news today. And there is great news. I think Roberts is beginning to have an impact on the close calls.

But think about what’s happened, what we’ve done in terms of individual rights — individual rights, everything from gay — LBGTQ rights all the way through to rights relating to having an abortion. You know, I’m determined to bring back Roe v. Wade. And my objective to do that is to get the states — half the states to decide that, because now the Court said, you know, it’s state issue.

And the thing I love, they said, “And we’ll see what women can do.” They’re going to find out. (Laughter.) They’re going to find out.

But my point is: In addition to all this, the world is changing so rapidly. It’s understandable why people are concerned.

Last point: The pandemic — I think we’re going to find — and I wrote about this early on — a profound impact on the psyche of the American people. A profound impact.

Mental health concerns are higher today than they’ve ever been in history of America. Look what’s happening. Third graders are 7 to 18 months behind in their education. Across the board, schools, teachers — look, these guys wanted to cut 100,000 teachers in the negotiation that happened — 100,000 teachers. Try being a teacher in a classroom.

Did you ever think you’d live in a country where books are being banned? No, I’m not joking. Think — I mean, think about the things that are happening.

So, people are confused. We got to let them know who we are. Let them know who we are, what we’re for, and what we’re against. And I think we’ll be okay.

But with that, I’m going to — as my mother would say, “Hush up, Joey.” And I understand I got some questions coming. (Applause.)

6:11 P.M. EDT

 選挙キャンペーン レセプション でのバイデン 大統領の発言

  1. ホーム
  2. ブリーフィングルーム
  3. スピーチと発言

プライベート レジデンス
チェビー チェイスメリーランド州

(2023年6月27日)

午後 5 時 46 分(東部夏時間)

大統領: そうですね、まずはありがとうございます。ご存知のとおり、人々は募金活動を行うことは大したことではないと言っています。それは巨大な取引だ。シークレットサービスが家の中を駆け回っていたんだ。(笑い) いろんな人がいたね。うん。あなたの隣人は「一体何のために道路を封鎖するんだ?」と言っています。(笑い。)

それでは、ありがとう、ありがとう、ありがとう。そしてここにいる皆さんに感謝したいと思います。そして、イスラエルの状況について大きな懸念があることも承知しています。それに関していくつか質問をさせていただきます。しかし、知っておいていただきたいのは、私がよく言ってきたことです。私が米国上院に来たときから、私はイスラエル国家の信じられないほど強力な支持者であり、スチュも知っています。

私はよくこう言いました。もしそれがなかったら (聞き取れず)、私たちはそれを発明しなければならないでしょう。私の父は、地域社会に関わっている多くの人々が正義のクリスチャンと呼ぶような人でした。私たちの食卓は、自動車ディーラーを経営していた父が遅くまで働いていた場所でした。これは神の真実です。所有していなかったが、彼は経営していた。そして毎晩夕食のために家に帰ってきました。そして、私たちの家では、夕食は質問したり、ついでに食べたりする場所でした。

そして父は、なぜ私たちは線路や収容所を爆撃しなかったのか、なぜ船の進入を許可するのにこれほど時間がかかったのかなどを非難していました。そして彼は、当時も今もよく使われているフレーズ、つまり「沈黙は共犯である」について語った。私が言いたいのは、これは事実です。私の父が生きていて家にいた頃のことは誰もが知っています。

そして私の父はその事実、つまりその考えについて話しました。そして、ところで、クリス・ドッドの父は強制収容所で何が起こったのかを調査する委員会の一員でした。そして彼は、なぜ当時私たちがあまり多くのことをしなかったのかについて話してくれました。

そして、興味深いことの一つは、イスラエル人が――失礼ですが――ドイツ人に何が起こっているのかを知らないなんてありえない、と彼がよく話していたことです。それで、彼は死ぬ前に私を説得してくれました。死ぬずっと前に、私がしたことの一つは、子供たち全員と孫たち全員をダッハウに連れて行ったことです。なぜなら、彼らに見てもらいたかったからです。フェンス沿いにある美しい屋根と素敵な家々を見てもらいたかったのに、彼らは知らなかったふりをするだろう。しかし、彼らは知っていました。そして、私は子供たちに、それがどのようにして起こったのかを理解してもらいたかったのです。

今では、私は 3 人の子供たち、当時ボーは生きていましたが、孫たちも全員連れて行きました。私には8人の孫がいます。あと 2 つあります。彼らは若すぎます。しかし、ところで、彼らは当時のダッハウの様子を少しでも変えようとさえしている。以前よりもかなり消毒されています。

しかし、私が言いたいのは、イスラエルとの間には切っても切れない絆があったということです。私たちの関係は真の友情によって定義されます。それは、共通の利益と共有された民主的価値観によって定義されます。私の見解では、アメリカは、あるアイデアに基づいて設立された唯一の国です。他のすべての国は、地理、民族、宗教などに基づいて設立されました。

私たちだけが、私がこれを何度も言うのを聞いて報道陣に申し訳ないのですが、ある考えに基づいて設立された世界で唯一の国です。その考え以外に私たちを団結させるものはありません。そして、これらの真実は自明であると私たちが主張しているのは、すべての男性と女性は創造的に平等であり、創造主によって生命、自由などの譲ることのできない権利を与えられているということです。

私たちはそれを完全に乗り越えたことはありませんが、そこから立ち去ったことはありません。私たちはそこから決して離れていません。

そして、私が懸念していることの 1 つは、あなたが私を紹介するときにうっかり言及したことですが、それは民主主義が危機に瀕しているということです。民主主義はここだけでなく世界中で危機に瀕しています。そして私はすべての主要な民主主義国の会議を招集しました - 私たちはそれを行いました。現在、民主主義の数は 15 年前に比べて減少しています。

そして、私たちが焦点を当て続けることが重要だと私が思うことの一つは、前政権が国際的に、そして世界的に私たちに与えた損害に私が唖然としているということです。というか、その奥深さにびっくりしました。彼の「一つのアメリカ」、ご存知の通り、彼の「アメリカのみ」政策は悲惨なものでした。こいつは我々にNATOからの脱退を望んでいた男だ。この人はプーチン大統領を立派な人だと思っていた人だ。この男は私たちが対処できると思っていたのですが、それは延々と続きました。

それで、私がしてきたことは、奇妙な方法で、世界を再び一つに戻すために多くの時間を費やしてきたことです。私が特別だからではなく、たまたま大統領になったからです。

それで、私はこれまでに89人以上の国家元首と会い、私たちがそのような国ではないことを彼らに理解してもらうよう努めてきました。私たちは存在した国家ではありません。

本当に簡単な話をします。2月に選出されたばかりのロンドンで私が最初のG7会議に出席したとき、G7は他の主要民主主義国とその主要経済国全員と同席した。そして私は「アメリカは戻ってきた」と言いました。そしてメンバーの一人、国家元首の一人が私に向かってこう言いました。どれだけの時間?" そして、別の人が「ジョー…」と言いました。彼は私のことを「ジョーさん」と呼びました。社長"; 今ではお互いを「ジョー」と呼んでいます。しかし彼は言いました――私が言いました――彼はこう言いました。大統領、もし明日の朝起きて、千人が下院に侵入し、ドアを破壊し、二人のボビーを殺害し、下院で行われていた選挙を覆すという記事をロンドン・タイムズで読んだら、あなたはどうしますか?コモンズの?どう思いますか?

そして、私は今までそれについて考えたこともありませんでした。しかし、それが世界、そして世界の他の国々が不思議に思っている方法です。彼らは、私たちが本当に戻ってきたのかと疑問に思っています。

そして、ロシアでワグナーとそのグループ、そしてプーチンとの間に何が起こったかを見たばかりだ。事実は、プーチンNATOを解体できると確信していたということだ。そしてスチュはこのことを知っています。彼はこれが効果をもたらすだろうと確信していました。

そのため、私はこのグループと、あるいは個別に、あるいはその両方で180時間以上を費やし、最近ではここ数日間ヨーロッパの各国首脳と電話やZoomで会談した。何をするのか、どのように進めていくのか。

私の一般的なポイントはこれです:私たちにはやるべきことがたくさんありますが、アメリカの外交政策の観点からは非常に大きなチャンスがあります。私たちは、日本人は素晴らしかったとまとめました。彼らは素晴らしかったよ。彼らは予算を増やしました。彼らは――「戦争が起こるのは許せない」と言ってヨーロッパ戦争に参加しているのです。

私たちは、そしてご存知のとおり、私は日本の首相と友達になりました。そして彼は私に、韓国との関係を改善するつもりだと示唆した。彼はそれをやった。彼はこれから何をするつもりなのか私に言いました。そして私はその考えを強く支持しました。韓国と日本には関係があったが、関係はなかった。

このように、世界中でさまざまなことが起こっています。私たちはまた、インド洋と南シナ海に「クワッド」と呼ばれるものを立ち上げ、習近平が非常に懸念している、つまり、何を取り巻く安全保障すべてに影響を与えています。

まあ、それが目的ではありません。彼は私に、なぜこんなことをしているのかと尋ねました。私は政府の公職に就いている誰よりも習近平との会談に多くの時間を費やしてきたが、それは主に私が副大統領だったときに始まったからだ。

私たちは彼が大統領になることを知っていました。そして何が起こったのかというと、バラクは彼に話しかけたり対処したりすることはできませんでしたが、私はそうしました。そして私は彼と一緒に米国と中国を17,000マイル以上旅しました。私は彼をよく知っている。

重要なのは、彼が私に電話してこう言ったということです。あなたは私たちを取り囲んで傷つけようとしているのです。」私は、「いいえ、私たちは空域と海域に関連する国際ルールを変えることを望んでいません。そしてあなたはそれをしようとしています。私たちはそれに従うつもりはありません。」

私が一般的に言いたいのは、私たちはこれまで団結していなかった方法で世界の他の地域を団結させつつあるということです。まだまだ先は長いです。誇張したくないけど、過小評価もしたくない。

そして私たちは中国がこれほどの大国であることについて話します。中国は巨大な問題を抱えている――巨大な問題だ。今はそれには立ち入らないつもりです。しかし、できると思っていたことができるようになるという考えは正確ではありません。

国内では、私は立候補しましたが、非常に簡単に説明します。明確な目標を持って走りました。私は経済学の基礎であるトリクルダウン経済学にうんざりしていました。彼らはそうしませんでした。彼らはアメリカのために働いていませんでした。彼らはアメリカのために働いていたわけではありません。父を助けるという点では、父の台所のテーブルにはあま​​り影響がありませんでした。

それで、それは本当に重要なことだと思いました。そして私は、経済成長と安定における米国の力(聞き取れず)の鍵は中間層が成長している時期にあると考えました。

中産階級がうまくいけば、みんなもうまくいきます。富裕層はとてもうまくやっている。貧しい人には上がれる道があり、中流階級は大丈夫です。

そこで私は、ウォール・ストリート・ジャーナルが「バイデノミクス」と呼んだものについて、多くの時間を費やし、明日スピーチをする予定です。まあ、うまくいきました。機能しています。

私たちは 17 件、つまり 2 年間で 1,320 万人の雇用を創出しました。これは、これまでのどの大統領が 4 年間で創出した雇用よりも多いものです。

連邦赤字も1兆7000億ドル削減しました。誰もそんなことをしたことはありません。

それがうまくいっているのは、私たちが全員を巻き込んでいるからです。

ところで、私があまりにも労働擁護的であることで批判されていることは承知しています。それについては謝罪しません。私が労働賛成派である理由は、ご存知のように、彼らは取り残されていると感じている人々だからです。彼らは感じています—しかし彼らも—そして彼らは—そして今はきれいになっています。

そしてこれが契約です。電気技師の免許を取得するには、給料の一部を受け取る見習いとして 5 年間、5 年間、5 年間過ごさなければならないという事情があります。そして彼らはそうではありません—人々はそのことに気づいていません。

そして私はビジネスラウンドテーブルに会いました。それを彼らに話すと、彼らは、なぜ私がそんなに労働に賛成なのかと言いました。私はこう言いました。「私が副大統領として商務長官と協力していたとき、あなたは私に何と言ったのですか?」一番必要なものは何ですか?」私たちは300人、おそらく58人の企業トップにインタビューしました。彼らは「より教育を受けた労働力が必要だ」と言いました。私は「それではなぜ彼らを教育しないのですか?」と言いました。

私は言いました、「私はデュポン州の出身です。私の州で設立された企業の数は、アメリカの他のすべての州を合わせたよりも多いです。そしてその日、私が当選したとき、彼らは8番目に大きな企業でした。第8。そして、何だと思いますか?彼らは新しい企業を買収したとき、従業員を訓練しました。従業員の研修にお金をかけないんですね。あなたは政府がそれを行うことを期待しています。それで一体なぜあなたは教育資金を増やす私の取り組みに反対するのですか?」すると彼らは皆、「ふーん、そんなことはまったく考えたこともなかった」というような目で私を見た。

しかし、私が一般的に言いたいのは、「状況は変わりつつある」ということです。どの大統領も一週間以内に環境運動などから支持されるだろうという考え。AFL-CIOによる、それらすべて。女性団体全員による。そして、私たちは正しいことをしているので、1週間でアメリカ企業の重要な要素によって。

私たちではなく、私が、最近意見の相違がある唯一のことは税金です。誰もが公平な負担をすべきだと思います。あなたが100万人を持っていたとき、あなたはそれを手に入れましたが、今では1000人の億万長者がいます。私は資本家です。100万ドル稼げるなら、稼いでみろ。私なら大丈夫です。百万長者?良い。それは国にとって良いことだ。でも税金は払ってください。平均 8 パーセントではなく、8 パーセントです。警察官の給料はそれ以上です。消防士の給料はそれ以上です。私たちは人々に確実に知ってもらう必要があります。それが私たちがまだうまくできていない唯一のことです。

最後に、父がよく言っていたように、父は大学に行けなかったのに本を読む人だったということに対処することが非常に重要だとも思いました。そして、私の父、あなた、私たちの食卓は、あなたが会話をしたり、ついでに食事をするために座る場所でした。冗談ではありません。そう言うのは冗談ではありません。彼が言ったことの 1 つは、彼がよく言っていたことです。「ジョーイ、仕事とは給料以上のものだ。それはあなたの尊厳に関わることです。それは敬意についてです。大切なのは、子供の目を見て『ハニー、大丈夫だよ』と言えることだ」そして彼は本気でそう言った。彼はそれを本気で言ったのです。

たとえば、私たちができることの 1 つは、「月末に一息つける余地はありますか?」と彼が言うことです。

私たちはインフレについて話しました。これで終わります。来月には景気後退が起こるという悲惨な予測にもかかわらず、インフレ率は11カ月連続で低下している。まだ起こっていませんでした。私はそうはならないと思います。なぜなら、経済の基盤は現在非常に強固であるからです。でも、見てみましょう。間違っているかもしれません。

しかし、ここが重要な点です。私の父は、ガソリンの価格が上昇したり、食料が値上がりしたり、その他の悪いことや住宅が値上がりしたかどうかは問題ではない、とよく主張していました。しかし、それは「月末にお金は残っていますか?」ということでした。

そして、何だと思いますか?65 歳以上の人が支払う最大の請求額は何ですか? 健康管理。健康管理。なぜあなたはそれを持っているのでしょうか - 私たちには世界最高の製薬会社があります - 同じ製薬会社がここ米国と世界中で販売されている重要な製品を製造しています - まったく同じ製品 - トロントではより安く購入でき、あなたはそれを買うことができますドイツのロンドンならもっと安く買える――ロンドンなら買える――ドイツのフランクフルト。なぜ?何故ですか?なぜなら、現時点では交渉できない唯一の業界だからです。交渉できない業界ばかりです。そして、メディケア費用として年間数十億ドルを支払っています。年間数十億から数百億。

さて、どうでしょうか?政府機関が閉鎖されたときの下院議長との私の交渉では、その問題は、政府閉鎖を「しようとしている」のではなく、政府閉鎖を避けようとしていた。私はポイ- — 彼は望んでいた — 彼らは私が通り過ぎたものを取り除きたかったのです。さて、私たちが通過したのは次のとおりです。メディケアは、それにかかる費用の価格を交渉できるということです。

たとえば、皆さんの中に、1 型または 2 型糖尿病を患っており、インスリンを必要としている人がいると思います。さて、どうでしょうか?1か月のインスリンの平均費用は月400ドルです。そして、作るのにどれくらいの費用がかかるか知っていますか?10 — 10 — ドル。十。インスリンを発明した人は、誰でも利用できるようにすべきだと考えたため、特許を取得しませんでした。梱包に12ドルかかり、合計12ドルかかりました。

それで、どう思いますか?メディケアに交渉してもらったところです。インスリンの価格は現在、月額で 35 ドルです。35ドル。

そしてリストの下に行くことができます。私たちは、月に 8 種類の薬を、私も 8 種類、8 種類、1 年に交渉するつもりです。

たとえば退役軍人庁に行くと、すべての価格を交渉してくれます。私たちに薬やインスリンを売りたいのですか?来てください、あなた、あなた、私たちはあなたと価格交渉します。

私の一般的なポイントは、キッチンのテーブルで、年末に少しのお金を扱うことができた場合、年末には少しのお金を手に入れたことになるということです。リストの下に進むことができます。

たとえば、「ジャンク料金、つまりジャンク料金に対処する必要がある」と私が言ったとき、私のスタッフは私が頭がおかしいと思ったときです。さて、どうでしょうか?私たち、そしてほとんどの人が、このせいで人々のプライドが奪われていることはご存知でしょう。あなたは孫や娘を東の母親に会いに連れて行きたいと思っていますが、西海岸では、子供を隣に座らせるためにほぼ倍の料金を支払っていることに気づくと驚くでしょう。それについては何も言われていません。

昔の銀行当座貸越、それがいくらか知っていますか(聞き取れず)。年間550億ドル。わかった?彼らは、名前は言いませんが、CEO の 1 人が「オーバードラフト」と呼ばれるヨットを所有していたのです。私の言葉では、それはもう沈んでいます。(笑い。)

しかし、私の一般的なポイントは、「人々を礼儀正しく扱うことだけだ」ということです。ただ、何が起こっているかを人々に知らせるだけです。それが私たちがやっていることなのです。

そして、始まったことの1つは、たとえば私が使用したものですが、最初にあなたが言ったことを覚えています、「バイデンは超党派で何も成し遂げることは決してできない。ありえない。" さて、どうでしょうか?そうしました。そうしました。私たちは、退役軍人を扱うことで、その焼け跡をすべて暴露するという法案を可決しました。

私たちには多くの神​​聖な義務がありますが、真に神聖な義務はただ 1 つあります。それは「装備」です。戦争に送る人々に装備を与え、彼らとその家族が帰国したときに世話をすることです。

さて、どうでしょうか?もうない。彼らは、バーンピットにさらされたことによる損失の賠償を支払わなければならないでしょう。なぜそうしないのでしょうか?

かつてはインフラ分野で世界ナンバーワンでした。私たちは現在 18 位です。神の名のもとに、どのようにして、どのようにして、二流のインフラを備えた世界で最も強力な国を運営しているのでしょうか? 私は、そうではありません。実際には私たちが10位だと思います。

そして同じことは、私たちにとっても、ただリストの下に行くだけです。かつて私たちは、世界のどの国よりも多くの研究開発に投資していました。その額は GDP の 2% でした。それが今何なのか知っていますか?1% の 10 分の 7 をポイントします。私たちはどうやって世界をリードしていくのでしょうか?

コンピューターチップ。私たちは、半導体を発明したのです。私たちが発明したのです。発明 — 私たちはそれを洗練させました。かつては市場の 40 パーセントを占めていました。現在、市場でのシェアは 10% です。

海外で買う方が良いと判断したのなら、「バイ・アメリカ」、人々は私をバイ・アメリカだと批判していますが、バイ・アメリカは30年代に可決された条項です。それは私たちの国際貿易すべてと完全に一致しています。大統領が空母の新しい甲板を設置する資金を与えられた場合、「米国の労働力と米国の製品を搭載することになる」と言うことが許される。

さて、どうでしょうか?私はそう言いました。過去の民主党大統領や共和党大統領はそんなことは言っていません。彼らは例外を設けて、10パーセントか何かが必要だということを言いました。

さて、どうでしょうか?製造業が戻ってきました。私たちは 800,000 の雇用、つまり 800,000 の製造業の雇用を創出しました。今日のブルームバーグの主要な記事、あなたはすべきです — コピーを残しておきます — それについて — いや、本気です — 主要な記事と — すべての製造業をどのように復活させているかを述べたシラキュースの新聞による —

あらゆる場所のことを考えてみてください — そしてあなた — 私たちは一緒にたくさんの選挙運動をしてきました、スチュ — 中西部やペンシルベニア西部、あるいは — 突然、工場ができたような場所のすべての場所を考えてください。何年もの間、2、3、5、700人を雇用し続けてきた企業が何年も閉鎖される。なぜシャットダウンされてしまうのでしょうか? 海外は労働力が安いので、雇用を輸出し、製品を輸入します。もうない。もうない。

一つは、私が大統領になったばかりなので、インフラや新たな取り組みに民間投資として4,950億ドルを投じる予定です。ほぼ — ほぼ 5,000 億ドルです。

私たちの政府がこの考えを設定する際に、私たちは調査を行いました。企業として、政府が関心を持っているプロジェクトに投資する可能性が高いですか? 85%がその可能性が高いと答えた。

つまり、私が言いたいのは、私たちは何千もの高収入の仕事を創出しているということです。そして中間層も成長している。そしてそれは今になってようやく明らかになりつつあります。

私は以前、編集者ではなくコラムニストと会った編集者のグループから尋ねられました。そして彼らは、「なぜ今になってそのことについてそんなに話すのですか?」と言いました。単純な理由: 私たちはそれを始めることができませんでした。私たちはそれを始め、すべてを通過しましたが、それが何を意味するのか誰も知りません。何も起こらなかった。現在、超党派のインフラ プロジェクトである 35,000 件のインフラ プロジェクトが進行中です。

何だと思う?マコーネルはオハイオ川を渡る橋を必要としていました。それを直すのに10億ドルかかった、つまり10億ドル。しかし、これは中西部地域全体の商業に影響を与えるため、新しい橋を建設しています。私は、彼らが私に投票したかどうかに関係なく、私が全員のために大統領になるつもりであることを示しました。

重要なのは、たくさんのことがあるということです。たとえば、私はアムトラックの大ファンであることを知っています。それで私は(聞き取れず)アムトラックに乗って、みんな目を丸くしています。わかった。私はアムトラックで1,200,000マイルを旅しました。35年間毎日通勤してきました。

ここが重要です。考えてみると、ボルチモアの湾の下にトンネルがあり、ニューヨークにもトンネルがあります。これらのトンネルは、1906 年以来何も行われていません。

アムトラックの従業員以外で、あのトンネルを歩いて通過したのはおそらく私だけだろう。電球がぶら下がっています。洪水が起こっています。問題はたくさんあります。電車でそこを通過するには時速30マイルまで減速しなければなりません。

修正中です。それには多額の費用がかかります - 10億ドルです。でも、どうだろう?時速 160 マイルで通過できるようになるため、数十億ドルの節約になります。

私たちが確かに学んだことが 1 つあります。それは、実際に、車よりも電車で地点 A から地点 B まで速く移動できる場合、車を家から出ることになるということです。それは環境への取り組みに重大な影響を及ぼしますが、それについては最後に述べます。ああ、いいえ、しません。環境についての質問があるので、それを待ちます。それについて質問を受けていると思います。

とにかく、私が言いたいのは、私は本当に楽観的だということです。私は自分がアメリカ人であるという考えについて楽観的です。アメリカ人はまともで名誉ある人々であると確信しています。彼らはただ混乱しているだけだ。

そして、私が2020年にフィラデルフィアでの選挙に立候補したときにそのスピーチをしたとき、そして私は民主主義が危機に瀕していることについてスピーチをしました。そして報道陣に敬意を表して、「彼は一体何のためにそんなことを言っているんだ?」と言いました。— 概して、注目に値する例外。しかし、「なぜ彼はそのことについて話しているのですか?」

さて、どうでしょうか?アメリカ国民の66パーセントが私に同意しています。彼らは、文字通り、これで終わりにしますが、アメリカの民主主義を心配しています。何が起こっていますか?冗談じゃないよ。何が起こっていますか?

私たちは最高裁判所について話しました - 今日の素晴らしいニュースです。そして素晴らしいニュースがあります。ロバーツは危機一髪に影響を与え始めていると思う。

しかし、個人の権利、個人の権利、同性愛者、LBGTQ の権利から中絶に関連する権利に至るまで、何が起こったのか、私たちが何をしてきたのかを考えてみてください。ご存知のとおり、私はロー対ウェイド戦を復活させる決意をしています。そして、それを行う私の目的は、州にそれを決定させることです。州の半分に決定を下してもらうことです。なぜなら、裁判所は、ご存知のように、これは州の問題であると述べたからです。

そして、私が大好きなこと、彼らはこう言いました。「女性が何ができるか見てみましょう。」彼らはそれを知ることになるだろう。(笑い)彼らはそれを知ることになるでしょう。

しかし、私が言いたいのは、これらすべてに加えて、世界は非常に急速に変化しているということです。人々が懸念する理由は理解できます。

最後のポイント: パンデミックは、アメリカ国民の精神に深刻な影響を与えていることに私たちは気づくと思いますが、これについては早い段階で書きました。強烈なインパクト。

今日、メンタルヘルスへの懸念は、アメリカの歴史の中でかつてないほど高まっています。何が起こっているか見てください。3 年生は教育が 7 ~ 18 か月遅れています。軒並み、学校、教師――ほら、彼らは、起こった交渉で教師を10万人削減したいと考えていた――10万人の教師。教室の先生になってみてください。

本が禁止されている国に住みたいと思ったことはありますか? いいえ、冗談ではありません。考えてください — つまり、今起こっていることについて考えてください。

それで、人々は混乱します。私たちは彼らに私たちが何者であるかを知らせなければなりません。私たちが何者で、何に賛成し、何に反対しているのかを彼らに知らせてください。そして、私たちは大丈夫だと思います。

でも、それなら、母が言うように、「ジョーイ、黙ってて」と言うつもりです。そして、いくつかの質問があることを理解しています。(拍手。)

午後6時11分(東部夏時間)

JUNE 20, 2023選挙キャンペーン レセプション でのバイデン 大統領の発言


Remarks by President Biden at a Campaign Reception

Private Residence
Kentfield, California

4:48 P.M. PDT JUNE 20, 2023

※以下重要部分の英文と対訳文を抜粋した。

 この文章は2023年6月20日にアメリカ カルフォルニア ケントフィールドでの選挙キャンペーンにおける演説文を、ホワイトハウス リマークスで検索し、全文及び抜粋を冒頭掲載したものである。

 この演説でバイデン大統領は、日本の防衛費を増やさせたのは私だと述べている。

when I told people that we were going to bring — I thought we could bring Japan along.  You know, Japan hasn’t increased its military budget for a long, long time.  But guess what?  I met with the chairman — the president — the vice — excuse me, the leader of Japan for, I guess, on three different occasions, including in Hiroshima.  And he convinced — I convinced him and he convinced himself that he had to do something different. 

Japan has increased its military budget exponentially.  And guess what?  When is the last time you heard Japan being interested in what’s happening in the middle of Europe in a war and contributing to the help and support of the state of — of Ukraine? 

 私は日本を連れて行くことができると思いました。ご存知のように、日本は長い間軍事予算を増額していません。でも、どうだろう?私は、議長、大統領、副議長、失礼ですが、日本の指導者と、広島を含めておそらく 3 回、異なる機会にお会いしました。そして彼は確信しました—私も彼を説得し、彼も何か違うことをしなければならないと自分自身に納得させました。 

日本は軍事予算を飛躍的に増大させた。そして、何だと思いますか?日本が戦争中のヨーロッパ中部で何が起こっているかに関心を持っており、ウクライナ国家への支援と支援に貢献していると最後に聞いたのはいつですか? 

 

  1. HOME
  2. BRIEFING ROOM
  3. SPEECHES AND REMARKS

Private Residence
Kentfield, California

4:48 P.M. PDT JUNE 20, 2023

THE PRESIDENT:  Thank you, thank you, thank you.  I’m going home now.  (Laughter.)

Stephanie and Mark, thanks for welcoming me into your home.  And, Gov, I tell you what, we — I tell you what: I — it’s amazing the job you do.  I really mean it.  And I can’t thank you for your friendship — I can’t thank you enough. 

And as I’ve told you many times, I don’t know how the hell you got her, but you’re a good man.  (Laughter.)  We both — we both married way above our station.  (Laughter.)

And, look, you know, all of you being here, I don’t know why you’d ever leave here.  (Laughter.)  It’s magnificent.  And I want to thank you.

You know, I’ve met a lot of world leaders.  And I — I come at this reelection thinking about what I was as- — I was asked by Xi Jinping — I’ve spent a lot of hours with him over the last 12 years.  I mean, in over — they keep mec- — meticulous records — 82 hours’ worth just he and I, 60-some of it in person. 

And we were in the Tibetan Plateau, and he said, “Can you define America for me?”  And I said, “Yes, I can.  In one word…” — the Gov has heard me say this before — “In one word: possibilities.  Possibilities.” 

One of the reasons why we’re always referred to, Mr.  President, by others as “the ugly Americans”: We think we can do anything.  And we can do anything we set our mind to.  But we just haven’t focused much — very much in the last four or five years in terms of focusing on what we need to do. 

I’m convinced if we work together, there’s not a damn thing we can’t get done.  Now, I — and I — and I mean that.  I — I mean that sincerely. 

You know, we’ve — when I announced the first time, I said I was running for —

(Taps the microphone.)  Is this working? 

AUDIENCE MEMBER:  Yeah! 

THE PRESIDENT:  I indicated I was running for three reasons.  Because remember when the — down in Charlottesville, Virginia, and there was — toward the end of the — the beginning of the last President’s campaign, and they asked — these — all of a sudden, coming out of the woods in the fields, literally carrying torches — lighted torches, were hundreds of people who were singing and chanting the same antisemitic bile that was chanted in — in Germany in the early ‘30s, and accompanied by the Ku Klux Klan. 

And a young woman was killed.  And in the process, I’ve talked to her mom.  And — and the President was asked, “Well, what do you think happened down there?”  And he said, “Well, there were very good people on both sides.” 

And that’s when I decided I had to get engaged, had to get back out, because I — my son had just passed.  I didn’t want to run again, didn’t want to be engaged.  But I came back to make the case. 

And I ran on three principles that even my — my good friends and my staff were — thought maybe weren’t able to be conveyed very well.  I said, “The first reason I’m running is to restore the soul of this country.” 

And Jon Meacham wrote a book about the soul of America, about restoring the soul, a sense of decency, who we are, what we stand for.  We’re — we’re good people.  We have always been a good people.  And we stood for things that were of — of conscious concern for others. 

The second reason I said I was running was to rebuild the economy from the middle out and the bottom up, because when that happens, everybody does well.  Everybody does well. 

And I said the third reason I was running — and the press, justifiably — and I’m not criticizing them — said: “That was the old days, Mr. — Mr. Vice President.”  And that was — I said I was going to unite America. 

How can a democracy function without being able to reach a consensus?  How can it last very long?

And so I set out to do those three things.  And one of the things that happened was that, you know, I found that things –people thought that things were in tough shape.  I made a speech right after I — well, it was just before I was elected last time — at — at Independence Hall, talking about democracy, that democracy was at stake.  Literally at stake. 

And — and it turned out the press understandably thought that was — what the hell was I talking about?  But over 63 percent of the American people agree that there’s something wrong because of what’s happening.  Our freedoms are being stripped away. 

And, you know, but since then, we’ve made a lot of progress.  You know, you can see most clearly that we got an incredible amount of bipartisan legislation passed.  So much for not being able to bring people together. 

And we also brought back NATO together in a way that — because we had Russia, which I indicated that it was going to invade, and they did, with 185,000 forces in Europe — in another country. 

And Putin was con- — convinced that he would be able to split NATO because we’d never stick together, we’d never do it.  And we’ve been able to hold NATO together.  Altogether, NATO is stronger today than it’s ever been. 

And then we began to invest in America again.  Because, you know, when I talked about rebuilding from the middle out, we got to a position where we spent a lot of time concluding, Democrats and Republicans, that the best way to grow the economy was to go where the cheapest labor was in the world and ship our jobs overseas and, in the meantime, bring back products made abroad. 

Well, you know, there’s — those of you who are from other parts of the country before you got here, you saw that if you lived in the Midwest or in the — even in near Midwest, in Pennsylvania and other places, all of a sudden, that factory that’s been there for 35 years that supported your grandfather and grandmother and, you know, had six, eight hundred people in it — when that factory shuts down, the whole city shuts down, the town shuts down.  People lose their sense of — of dignity.  They lose their sense of who they are.  They begin to wonder. 

And so we decided to — decided we were going to no longer find — not have access to the source of what we needed to build our economy.  And so we went out, and I decided we’re going to try to bring back — we used to — we invented the computer chip.  We’re the guys that came about and did that.  And the little chip is smaller than the tip of your finger.  Whether you need 300 of them for an automobile, all of a sudden — you need it for everything we have. 

We used to — we used to — 40 years ago, 40 percent of the chips were made in America.  Now down to 10 percent. 

So I started around the country, and we convinced $300 billion worth of investment — $300 billion worth of investment, building these new — they call “fabs,” creating jobs that are of consequence for people. 

And, for example, out in just outside of Columbus, Ohio, Intel went out there, and I call it the “field of dreams.”  They were the first one to commit.  They’re going to build — they’re going to spend a whole lot of money: $100 billion building two new fabs out there.  And 5,000 full-time employees, 7,000 people building the facility at — at the prevailing wage.

And guess what?  The average salary in those fabs is going to be up close to $130,000.  And you don’t need a college degree.  You don’t need a college degree to do it. 

And now we have over $300 billion committed to build these facilities across the country.  $450 billion in foreign investment and — and — and private investment to be- — begin to rebuild America in a way we didn’t — we haven’t looked at it that way in a long time. 

We’ve, in the meantime, as — as you heard the Governor say, all the jobs we created and all the — all the manufacturing jobs.  But beyond that, we did something else.  We unleashed, I think, a sense of — once again, a sense of expectation in America that we can do anything.

We used to — you know, when we recall the — you know, the possibilities, you know?  Well, guess what?  We used to believe that we could — there wasn’t a single thing, if America set its mind to it, couldn’t get done.  I’m not — that sounds like hyperbole, but I mean it. 

But so, what’s happened?  We started to figure out we — we can do it again.  For example, the largest computer chipmaker in South Korea invested in the United States billions of dollars.  And I visited with him in South Korea.  I said, “Why?”  He said, “Because it’s the safest investment I can make anywhere in the world in the United States of America.  That’s why I’m doing it.  And you have the best workers in the world.” 

And so we’re beginning to restore not just opportunity for jobs, but pride and dignity in work. 

My dad used to have an expression.  He said, “Joey, a job is about a lot more than a paycheck.  It’s about your dignity.  It’s about your sense of yourself.  It’s about being able to look your family in the eye and say, “Honey, it’s going to be okay.  It’s going to be okay.’” 

Well, that’s starting to happen again.  That’s starting to happen again.  We’re restoring a sense of dignity to a whole lot of people who were left behind.  And they’re coming back.

And we’re in a situation where we decided when — you know, I know there’s a lot support from this crowd, but the fact is that how many times over — this is just six years ago — how many of your friends who were doing well didn’t think there was much to global warming? 

Well, all of a sudden, I flew over more territory with the Governor in a helicopter, and other governors throughout the country, from Arizona and New Mexico, all the way up to the state of Washington State and Idaho and the rest.  More timber has burned to the ground than comprises the entire landmass of the state of Maryland. 

And people are no longer wondering whether or not we have a problem with the environment.  People are stepping up.  And we were able to pass legislation for $368 billion for environmental investment.  Did both to do a whole range of things that are going to fundamentally change the way we work.  We’re now in a situation where, just since I’ve become president, we have made sure that we have thousands and thousands of acres put in conservation.  More land in conservation than any time since John Kennedy was president. 

And I made a commitment that 30 percent of all our lands and all our waters are going to be in conservation by the year 2030.  We’re well on our way to doing that.  And that’s going to make a profound impact on what we have and what we deal with in terms of the environment. 

And as I said, with regard to Europe, when I told people that we were going to bring — I thought we could bring Japan along.  You know, Japan hasn’t increased its military budget for a long, long time.  But guess what?  I met with the chairman — the president — the vice — excuse me, the leader of Japan for, I guess, on three different occasions, including in Hiroshima.  And he convinced — I convinced him and he convinced himself that he had to do something different. 

Japan has increased its military budget exponentially.  And guess what?  When is the last time you heard Japan being interested in what’s happening in the middle of Europe in a war and contributing to the help and support of the state of — of Ukraine? 

And so, things are changing.  We put together in Southeast Asia — and, by the way, I promise you we’re going to — don’t worry about China.  I mean, worry about China, but don’t worry about China.  (Laughter.) 

No, but I really mean it.  China is real — has real economic difficulties.  And the reason why Xi Jinping got very upset in terms of when I shot that balloon down with two boxcars full of spy equipment in it is he didn’t know it was there.  No, I’m serious.  That’s what’s a great embarrassment for dictators, when they didn’t know what happened.  That wasn’t supposed to be going where it was.  It was blown off course up through Alaska and then down through the United States.  And he didn’t know about it.  When it got shot down, he was very embarrassed.  He denied it was even there. 

But the fo- — did — the very important point is he’s in a situation now where he wants to have a relationship again.  Tony Blinken just went over there — our Secretary of State; did a good job.  And it’s going to take time. 

But what he was really upset about was that I insisted that we — we reunite the Qu- —  so-called Quad.  He called me and told me not to do that because it was putting him in a bind.  I said, “All we’re doing — we’re not trying to surround you, we’re just trying to make sure the international rules with air and sea lanes remain open.  And we’re not going to yield to that — on that.” 

So now we have India, Australia, Japan, and the United States working hand in glove in the South China Sea and the Indian Ocean.

We have a situation where I’ve met with all 50 of the major maritime states in East Asia.  And — and they’re — they’re — I mean, I never thought, as a kid coming out of the Vietnam War era, that we would have Cambodia, Vietnam, and Laos wanting closer relationships with the United States of America. 

So my point is: The world is changing, and we have an opportunity to not take advantage of it at everyone else’s expense, but to change the dynamic in the world.  We’re in a position now where Russia is — well, let me put this way: If I told any of you — or matter of fact, if you told me that Russia was going to send 185,000 troops into the country of Ukraine without it being armed, and that the Russians at this point were still going to have lost well over 100,000 personnel and be in the shape they’re in, I think you would have looked at me like I was crazy. 

Well, the Ukrainian people are tough as hell, and we can’t let it happen, because if we let it happen, then next is you have the rest of eastern NATO nations are in trouble. 

My generic point is: There’s enormous opportunity.  Enormous opportunity.  And the world is looking to the United States.  I mean, they really are.  They’re looking to the United States.  Former Secretary of State Madeleine Albright was right when she said America is the essential nation.  Because who else will organize it?  Who else can lead it, any other nation in the world be able to do it by themselves? 

And so we put the — we pulled our allies together.  Things are changing around the world.  And there’s — there’s great danger too.  There’s great danger.  I’m not suggesting there’s not danger, but unless we are prepared, unless we know what we’re about, unless we’re engaged.  And that’s why the first thing I did basically was say we’re ending the policy of “America First.”  It’s not America first.  It’s America with our allies, because that’s what we need around the world.  We need those — those efforts.

We’re also working like hell — and I’m not going to go into a whole foreign policy thing.  I apologize.  But, you know, just to put one thing in perspective, Africa is going to have 1 billion people by the end of this decade.  A billion people.  A billion.  And guess what?  They don’t have the capacity to deal with a lot of their needs.  And it’s overwhelmingly in our interest. 

So we’re in the process of making sure that we help build the first railroad across the continent; that we have Angola have the first — the largest solar facility in the world; that building up the infrastructure for those countries, because it’s in our interest that they do well financially and not disrupt. 

And so, I guess the whole point of this is that we’re also working on making sure that we deal with some of the other problems, which I’ll just tick off. 

One is the whole idea of dealing with gun violence.  The idea that more children die as a consequence of a gunshot wound of a bullet than any other reason in America is sick.  It’s really sick. 

And the fact that the NRA has such overwhelming power — you know, the NRA is the only outfit in the nation that we cannot sue as an institution.  They got — they — before this — I became president, they passed legislation saying you can’t sue them.  Imagine had that been the case with tobacco companies.  How many more people would be dead today if we weren’t able to rein in tobacco companies and the use of tobacco?  Well, it’s that way now.  We can’t.

And — and, by the way, you know one of the reasons why the AR-15 is so strongly supported by so many folks in that — in that industry?  Number one, it’s the cheapest weapon to make and it’s the highest profit motive they have for any weapon that is made.  It makes more money to sell an AR-15 than any other weapon you can buy. 

And so, we have to change — there’s a lot of things we can change, because the American people by and large agree you don’t need a weapon of war.  I’m a Second Amendment guy.  I taught it for four years, six years in law school.  And guess what?  It doesn’t say that you can own any weapon you want.  It says there are certain weapons that you just can’t own.  Even during when it was passed, you couldn’t own a cannon.  You can’t own a machine gun.  (Laughter.)  No, I’m serious. 

So what’s the deal with the idea that it’s an absolute — you know, I love these guys who say the Second Amendment is — you know, the tree of liberty is water with the blood of patriots.  Well, if want to do that, you want to work against the government, you need an F-16.  You need something else than just an AR-15.  Anyway. 

The generic point — (laughter) — the generic point I want to make is — and I’m going to end this because I’m bored myself now.  (Laughter.)

But, you know, we have to make sure that we have some economic freedom, the ability to get a good job.  And freedom is really under siege, particularly freedom of choice: the right of a woman to choose, the right of a woman to determine what – between she and her doctor what she needs in her body.  And now they’re going after contraception. 

And mark my words — and I said that when the decision came down, the Dobbs decision.  Because two of the justices said: Let’s make it clear, not only there’s no constitutional protection for the right to choose, there’s no constitutional protection for contraception, there’s no constitutional right in the law for HB- — excuse me — for gay, lesbian — you know, the whole — the whole group.  There’s no constitutional protection.  And they’re coming after it.

You see what all the states have done, the number of states that have passed legislation, imposing on all those rights.

And so, folks, we’re in a situation where I think things are beginning to change.  But I think the American people need to have the confidence that we’re going to do what we say we’re going to do.  And I think that the combination of keeping the economy growing and keeping the economy growing in a way that everyone has a shot at benefiting from it, everyone is engaged, keeping the — dealing with the freedoms that we have — have taken away. 

We got — I insist that we’re going to pass legislation in a majority of the states reinstating Roe v. Wade.  That’s the only way we can get back these rights.  (Applause.)  And it’s going to happen.

So, folks, you know, there’s an awful lot that is being done relative to the environment.  There’s an awful lot being done in terms of our ability to grow the economy.  There’s an awful lot that needs to be done on education.  I need not tell you, Mr. President.

You know, we learned — and I’ll end with this: You know, the whole idea of — Head Start is a good idea.  But what’s even more important is — puts people in school.  All the research done — and I’m going to mention the school; it’s against my interest to do it.  Stanford.  I’m joking.  (Laughter.) 

Stanford and Harvard did studies about what is, over the last 10 years, what is that will help peo- — keep people going in terms of education.  If you send — we learned all those statistics — I remember all you involved in this stuff know — that when you come from a broken home, where there’s no books and mom or dad is an addict, and they can’t get things — you know, you have no guidance — by the time you get to preschool — to school, I should say — kindergarten — you will have heard a million few words — fewer spoken, total.  Total.  The same words, but a million words fewer.  And you also are going to be in a situation where you have had significantly less exposure to learning, period. 

Now, if you put kids in school — school — reading, writing, arithmetic — beginning at age three, you increase by 56 percent the chance of them going all the way through all 12 years and having the chance to go to community college. 

Why is it that it’s not overwhelmingly in our interest?  My wife is an educator at a community college; says any country that out-educates us is going to outcompete us — is going to outcompete us.  It’s true. 

So one of the things I’m going to continue to work on is early education, as well as free community college for people who, in fact, don’t have the income to get there.  (Applause.)

And so, folks, with your help, we’ve gotten a lot done.  And guess what?  All the things we’ve done so far — and I was able in the first two years to cut the federal debt by 1 trillion 700 billion dollars.  (Applause.)  More than any president has in American history.  So don’t tell me you can’t do ‘em both — you can’t do ‘em both. 

Anyway, thank you for your time.  Thank you for your help.  Thank you for everything you’ve done for me. 

And I’m fully aware — and I mean it sincerely — I wouldn’t be standing here without many of you in this room.  You’re the one — there’s an old expression in the steel town I grew up in in Delaware, called Claymont: Y’all brung me to the dance. 

So, thank you very, very, very much.  (Applause.)

5:10 P.M. PDT

 選挙キャンペーン レセプション でのバイデン 大統領の発言

  1. ホーム
  2. ブリーフィングルーム
  3. スピーチと発言

私邸
ケントフィールド、カリフォルニア州

午後 4 時 48 分(太平洋夏時間)

大統領:ありがとう、ありがとう、ありがとう。もう帰るね。(笑い。)

ステファニーとマーク、私をあなたの家に迎えてくれてありがとう。そして、知事、私は言います、私たちは—私はあなたに言います:私は—あなたの仕事は素晴らしいです。本当にそう思っています。そして、あなたの友情には感謝してもしきれません。いくら感謝してもしきれません。 

そして、何度も言いましたが、どうやって彼女を手に入れたのか分かりませんが、あなたは良い人です。(笑い)私たちは二人とも、駅のはるか上で結婚しました。(笑い。)

そして、ほら、あなた方全員がここにいるのに、なぜここを離れるのかわかりません。(笑) 素晴らしいですね。そして感謝したいと思います。

ご存知のとおり、私は多くの世界のリーダーに会ってきました。そして私は――今回の再選に臨み、自分が何者だったかを考えている――習近平から尋ねられたのだが――私は過去12年間、習近平と多くの時間を一緒に過ごしてきた。つまり、彼らは非常に細心の注意を払って記録を保管しており、彼と私だけで82時間相当、そのうちの60時間は直接会ったことになります。 

そして私たちはチベット高原にいたのですが、彼はこう言いました、「私にとってアメリカを定義してもらえますか?」そして私は言いました、「はい、できます。」一言で言えば…」 — 知事は以前私がこれを言ったのを聞いたことがあります — 「一言で言えば、可能性です。可能性があります。」 

大統領、他人から私たちが常に「醜いアメリカ人」と呼ばれる理由の 1 つは、私たちが何でもできると思っているからです。そして、私たちは自分の心に決めたことは何でも実現できます。しかし、私たちは、やるべきことに集中するという点で、ここ 4 ~ 5 年はあまり集中してこなかったのです。 

私たちが協力すれば、達成できないことはないと確信しています。さて、私は、そして私は、つまりそれを意味します。私は――心からそう思っています。 

ご存知のとおり、私たちは—最初に発表したとき、立候補すると言いました—

(マイクをタップします。)これは機能していますか? 

聴衆:そうだね! 

大統領: 私は 3 つの理由から立候補することを表明しました。なぜなら、バージニア州シャーロッツビルで、前回の大統領の選挙運動が始まった頃、選挙運動の終わりに近づいたとき、人々が突然、野原の森の中から文字通り出てきてこう尋ねたときのことを思い出してください。たいまつを持った何百人もの人々が、火のついたたいまつを持って、30年代初頭のドイツでクー・クラックス・クランを伴奏に、ドイツで歌われていたのと同じ反ユダヤ主義の胆汁を歌い、唱えていた。 

そして若い女性が殺された。そしてその過程で、私は彼女の母親と話をしました。そして、大統領は「そこで何が起こったと思いますか?」と尋ねられました。そして彼はこう言いました、「そうですね、どちらの側にもとても良い人たちがいました。」 

そしてその時、私は婚約しなければならない、出て行かなければならないと決心したのです。なぜなら私、つまり息子が亡くなったばかりだったからです。二度と走りたくなかったし、関わりたくなかった。しかし、私は主張するために戻ってきました。 

そして、私は、私の友人やスタッフですら、おそらくうまく伝えられないと考えていた 3 つの原則に基づいて行動しました。私は、「私が立候補する第一の理由は、この国の魂を取り戻すことです」と言いました。 

そしてジョン・ミーチャムは、アメリカの魂について、魂の回復、良識の感覚、私たちが何者なのか、私たちが何を代表するのかについての本を書きました。私たちは――私たちは良い人たちです。私たちはいつも良い人たちでした。そして私たちは、他者に対する意識的な配慮を伴うものを支持しました。 

私が立候補すると述べた 2 番目の理由は、経済を中から下から上に再構築するためでした。そうすれば、誰もがうまくいくからです。みんな上手ですよ。 

そして、私が立候補する3番目の理由は、当然のことながら報道陣であり、私は彼らを批判しているわけではありませんが、「それは昔のことです、ミスター、副大統領」と言ったと私は言いました。そしてそれは――私はアメリカを統一するつもりだと言いました。 

合意に達することができなければ、どうして民主主義が機能するのでしょうか? どうしてそれがとても長く続くのでしょうか?

そこで私はこれら 3 つのことを実行することにしました。そして、起こったことの 1 つは、ご存知のとおり、人々は物事が厳しい状況にあると考えていることに気づきました。私は独立記念館で、前回当選した直後に、民主主義について、民主主義が危機に瀕しているというスピーチをしました。文字通り危機に瀕している。 

そして、マスコミは当然のことながらそう思っていたことが判明しましたが、私は一体何を言っているのでしょうか?しかし、アメリカ国民の63パーセント以上は、起こっていることのせいで何か問題があることに同意している。私たちの自由は剥奪されつつあります。 

そして、ご存知のとおり、それ以来、私たちは大きな進歩を遂げてきました。ご存知のとおり、信じられないほどの超党派の法案が可決されたことが最もよくわかります。人々を一つにまとめることができないのはそれだけです。 

そして、我々はまた、ロシアがいたので、ヨーロッパに18万5,000人の軍隊を擁して侵略するつもりであると示唆し、実際にロシアを他国に置いた形でNATOを再結成させた。 

そしてプーチンは、我々は決して団結しないし、決して団結しないので、NATOを分裂させることができるだろうと確信していた。そして我々はNATOを団結させることができた。全体として、NATO は今日、かつてないほど強力になっています。 

そして再びアメリカへの投資を始めました。なぜなら、私が中道からの再建について話し合ったとき、民主党共和党も、経済を成長させる最良の方法は労働力が最も安いところに行くことだという結論に多くの時間を費やした立場に達したからです。私たちの仕事を世界に送り出し、その間に海外で作られた製品を持ち帰ることです。 

そうですね、ここに来る前に国の他の地域から来た人たちは、中西部や中西部に住んでいた人であれば、中西部付近やペンシルベニアなどの場所でも、すべてが突然、あなたのおじいちゃん、おばあちゃんを支え、35年間そこにあり、6、800人が働いていた工場が閉鎖されると、街全体が閉鎖され、街も閉鎖されます。人々は尊厳の感覚を失います。彼らは自分が何者であるか分からなくなります。彼らは疑問に思い始めます。 

そこで私たちは、経済を構築するために必要なものの供給源にはアクセスできないと判断し、もう見つからないと判断しました。そこで私たちは外に出て、かつて私たちが発明したコンピューターチップを復活させようと決心しました。私たちはそれを生み出し、それを実現した人たちです。そして、その小さなチップは指の先よりも小さいです。自動車に 300 個必要な場合でも、突然、私たちが所有するすべてのものに必要になります。 

40 年前は、チップの 40% がアメリカ製でした。今では10パーセントまで下がっています。 

それで私は国中を回り始め、3,000億ドル相当の投資を説得しました。3,000億ドル相当の投資で、人々にとって重要な仕事を生み出す「ファブ」と呼ばれる新しい建物を建設しました。 

そして、たとえば、オハイオ州コロンバス郊外にインテルが参入しました。私はそこを「夢の分野」と呼んでいます。彼らが最初にコミットしたのです。彼らは建設するつもりです—彼らは莫大なお金を費やすつもりです:そこに2つの新しいファブを建設するのに1,000億ドル。そして、5,000人のフルタイム従業員、7,000人が一般的な賃金で施設を建設している。

そして、何だと思いますか?これらの工場の平均給与は 13 万ドル近くになるでしょう。そして大学の学位も必要ありません。それをするのに大学の学位は必要ありません。 

そして現在、私たちは全国にこれらの施設を建設するために3,000億ドル以上を投入しています。4,500 億ドルの外国投資、そして、そして今後の民間投資によって、私たちがしなかった方法でアメリカを再建し始めています。私たちは長い間そのような見方をしていませんでした。 

その間、私たちは、知事の言葉を聞いたように、私たちが創出したすべての雇用と、すべての製造業の雇用を創出してきました。しかしそれを超えて、私たちは別のことをしました。私たちは、アメリカに、自分たちは何でもできるという期待感を、もう一度解き放ったと思います。

私たちはかつて、あのことを思い出してみると、可能性を感じていました。さて、どうでしょうか?私たちは以前はできると信じていました。アメリカがその気になれば、達成できないことは何一つありません。そうではありません。誇張のように聞こえますが、私はそう思っています。 

しかし、それで、何が起こったのでしょうか?私たちは、もう一度やり直すことができると考え始めました。たとえば、韓国最大のコンピューターチップメーカーは米国に数十億ドルを投資しました。そして私は彼と一緒に韓国を訪れました。「なぜ?」と私は言いました。彼は次のように述べています。「それは、世界中のどこよりも米国で行うことができる最も安全な投資だからです。だからこそやってるんです。そして、あなたには世界で最も優秀な労働者がいます。」 

そして私たちは仕事の機会だけでなく、仕事に対する誇りと尊厳を取り戻し始めています。 

父はこんな表情をしていました。彼はこう言った、「ジョーイ、仕事というのは給料以上のものだ。それはあなたの尊厳に関わることです。それはあなた自身の感覚の問題です。それは、家族の目を見て「ハニー、大丈夫だよ」と言えることです。きっと大丈夫だよ。」 

まあ、それがまた起こり始めています。それがまた起こり始めています。私たちは取り残された多くの人々に尊厳を取り戻しています。そして彼らは戻ってきます。

そして、私たちはいつ、この群衆から多くのサポートがあることを知っているかを決定する状況にありますが、実際には、これはわずか6年前のことですが、どれだけ多くの友人が地球温暖化はあまり関係ないと思いましたか? 

さて、突然、私はヘリコプターで知事や他の知事たちと一緒に、アリゾナ州ニューメキシコ州から、はるばるワシントン州アイダホ州、その他の州に至るまで、全国各地のより多くの地域の上空を飛びました。メリーランド州の陸地全体を構成するよりも多くの木材が焼け落ちた。 

そして、人々はもはや環境に問題があるかどうか疑問に思っていません。人々はステップアップしています。そして、環境投資のための 3,680 億ドルの法案を可決することができました。どちらも、私たちの働き方を根本的に変えるさまざまな取り組みを行いました。私は今、私が大統領になって以来、何千、何千エーカーの土地を確実に保全してきた状況にあります。ジョン・ケネディが大統領になって以来、最も多くの土地が保護されています。 

そして私は、2030 年までにすべての土地とすべての水域の 30 パーセントを保全することを約束しました。私たちはその目標に向けて順調に進んでいます。そしてそれは、私たちが持っているもの、そして環境という観点から私たちが取り組んでいることに大きな影響を与えるでしょう。 

そして、私が言ったように、ヨーロッパに関して、私たちが連れて行くつもりだと人々に話したとき、私は日本を連れて行くことができると思いました。ご存知のように、日本は長い間軍事予算を増額していません。でも、どうだろう?私は、議長、大統領、副議長、失礼ですが、日本の指導者と、広島を含めておそらく 3 回、異なる機会にお会いしました。そして彼は確信しました—私も彼を説得し、彼も何か違うことをしなければならないと自分自身に納得させました。 

日本は軍事予算を飛躍的に増大させた。そして、何だと思いますか?日本が戦争中のヨーロッパ中部で何が起こっているかに関心を持っており、ウクライナ国家への支援と支援に貢献していると最後に聞いたのはいつですか? 

そして、状況は変わりつつあります。私たちは東南アジアで団結しています。ちなみに、そうするつもりだと約束しますが、中国のことは心配しないでください。つまり、中国のことは心配しますが、中国のことは心配しないでください。(笑い。) 

いいえ、でも本当にそう思っています。中国は現実であり、現実の経済的困難を抱えている。そして、私がスパイ機器を満載した有蓋車2台を乗せた気球を撃ち落としたとき、習近平が非常に怒った理由は、彼がそこにそれが存在することを知らなかったからです。いいえ私は真剣です。何が起こったのか知らなかった独裁者にとって、それは非常に恥ずかしいことだ。それは本来あるべきところではなかった。コースを外れてアラスカを抜け、その後米国を抜けた。そして彼はそれを知りませんでした。それが撃墜されたとき、彼はとても当惑した。彼はそれが存在することすら否定した。 

しかし、彼にとって、非常に重要な点は、彼が今、再び関係を持ちたいと思っている状況にあるということです。トニー・ブリンケンはちょうどそこに行きました、私たちの国務長官です。良い仕事をした。そして、時間がかかります。 

しかし、彼が本当に腹を立てていたのは、私たちが、クアッドを再結成する、いわゆるクワッドを主張したことだった。彼は私に電話して、自分を窮地に追い込むからそんなことはしないようにと言いました。私はこう言いました。「私たちがやっていることは、あなたたちを包囲しようとしているわけではありません。空路と海上交通路に関する国際ルールが確実に守られるよう努めているだけです。そして、それに関しては我々は屈するつもりはない。」 

そのため、現在、インド、オーストラリア、日本、米国が南シナ海とインド洋で協力しています。

私は東アジアの主要海洋国50カ国すべてと会談したという状況にあります。そして、彼らは、彼らは、つまり、ベトナム戦争時代から出てきた子供の頃、カンボジアベトナムラオスアメリカ合衆国との緊密な関係を望んでいるとは思いもよりませんでした。 

つまり、私が言いたいのは、世界は変化しつつあり、私たちには他の人々を犠牲にしてそれを利用するのではなく、世界の力関係を変える機会があるということです。私たちは今、ロシアと同じ立場にいます。まあ、こう言わせてください。私が皆さんの誰かに、あるいは実際のところ、ロシアがウクライナ国に18万5,000人の軍隊を軍隊なしで送り込むつもりだと私に言ったとしたら。武装していて、この時点でロシア人がまだ10万人をはるかに超える人員を失い、今のような状態にあることを知ったら、あなたは私を気が狂ったような目で見ていただろう。 

そうですね、ウクライナ国民はとてもタフです、そして私たちがそれを起こすことはできません、なぜならそれを起こさせたら、次は残りの東NATO諸国が困難に陥るからです。 

私の一般的なポイントは、「大きなチャンスがある」ということです。大きなチャンスです。そして世界は米国に注目しています。つまり、本当にそうです。彼らは米国に目を向けています。マデリーン・オルブライト元国務長官アメリカは不可欠な国家であると述べた言葉は正しかった。だって他に誰が企画してくれるの?他に誰がそれを主導できるでしょうか、世界の他のどの国でもそれを自力で行うことができるでしょうか? 

そこで私たちは同盟を結集しました。世界中で状況が変化しています。そして、そこには大きな危険もあります。大きな危険があります。危険がないと言っているわけではありませんが、準備ができていない限り、自分たちが何をしているのかを知っていていない限り、関与していなければ。だからこそ、私が最初にしたことは、基本的に「アメリカ第一主義」政策をやめると言うことでした。アメリカファーストではありません。それは同盟国とともにあるアメリカであり、それが世界中で私たちが必要としているものだからです。私たちにはそれらの努力が必要です。

私たちも必死に取り組んでいますが、外交政策全体について立ち入るつもりはありません。謝罪します。しかし、一つだけ大局的に見てみると、アフリカの人口はこの 10 年末までに 10 億人になるでしょう。10億人。10億。そして、何だと思いますか?彼らには多くのニーズに対処する能力がありません。そしてそれは圧倒的に私たちの利益になります。 

したがって、私たちは大陸を横断する最初の鉄道の建設に確実に貢献できるよう取り組んでいる最中です。アンゴラには世界初の太陽光発電施設があること。それらの国々のインフラを構築することは、彼らが経済的にうまくやって混乱を起こさないことが私たちの利益になるからです。 

したがって、この問題の要点は、他の問題にも確実に対処できるように取り組んでいることだと思います。これについては、後ほど説明します。 

1 つは銃による暴力に対処するという全体的な考え方です。アメリカでは、他のどの理由よりも銃弾による銃創の結果として死亡する子供たちの数が多いという考えは、病んでいます。それは本当に病気です。 

そして、NRA がこれほど圧倒的な権力を持っているという事実、ご存じのとおり、NRA は私たちが機関として訴訟を起こすことができない国内唯一の団体です。彼らは――彼らは――この前に――私が大統領になる前に、彼らを訴えることはできないという法案を可決した。それがタバコ会社の場合だったら想像してみてください。もし私たちがタバコ会社とタバコの使用を抑制できなかったら、今日さらに何人の人が亡くなっていたでしょうか? まあ、今はそうなんですけどね。それはできません。

そして、ところで、AR-15 がその業界で非常に多くの人々に強く支持されている理由の 1 つをご存知ですか? 第一に、それは製造するのに最も安価な武器であり、製造された武器の中で最大の利益をもたらす動機です。AR-15 を売るほうが、他のどの武器を買うよりも儲かります。 

したがって、私たちは変わらなければなりません。私たちが変えられることはたくさんあります。なぜなら、アメリカ国民は戦争兵器が必要ないことに概して同意しているからです。私は憲法修正第 2 条派です。私はそれを法科大学院で4年間、6年間教えました。そして、何だと思いますか?欲しい武器を何でも所有できるというわけではありません。所持できない武器も存在するという。それが可決された当時でも、大砲を所有することはできませんでした。機関銃を所有することはできません。(笑い) いや、本気なんです。 

それでは、それが絶対であるという考えはどうなるのでしょうか — ほら、私は憲法修正第 2 条がそうだと言う人たちが大好きです — ほら、自由の木は愛国者の血が流れた水です。そう、それをしたいなら、政府に敵対したいなら、F-16が必要だ。AR-15 以外の何かが必要です。ともかく。 

一般的な要点 — (笑い) — 私が言いたい一般的な要点は — そして、私自身もう退屈しているのでこれを終了します。(笑い。)

しかし、ご存知のとおり、私たちはある程度の経済的自由と、良い仕事に就く能力を確保しなければなりません。そして、自由、特に選択の自由、つまり女性が自分の体に必要なものを女性と医師の間で選択する権利、何を決定するかを決定する権利が実際に包囲されています。そして今、彼らは避妊をしています。 

そして、私の言葉に注目してください—そして私は決定が下されたとき、ドブスの決定であると言いました。なぜなら、二人の判事がこう言ったからです。「はっきりさせておきますが、選択する権利が憲法で保護されていないだけでなく、避妊についても憲法で保護されていないだけでなく、HB- — 失礼ですが — ゲイ、レズビアン — についての法律には憲法上の権利がありません」ご存知のように、全体、グループ全体です。憲法上の保障はありません。そして彼らはそれを追いかけてきます。

すべての州が何をしたか、すべての権利を押し付ける法案を可決した州の数がわかります。

それで皆さん、私たちは状況が変わり始めていると思う状況にいます。しかし、アメリカ国民は、やると言ったことは必ずやるという自信を持つ必要があると思います。そして、経済の成長を維持することと、誰もが経済の恩恵を受けるチャンスがあり、全員が関与し、私たちが持っている自由に対処することを維持する方法で経済の成長を維持することの組み合わせが奪われたと思います。 

私たちは得た――大多数の州でロー対ウェイド事件を復活させる法案を可決するつもりだと主張する。それが私たちがこれらの権利を取り戻す唯一の方法です。(拍手)そしてそれは起こるでしょう。

環境に関しては、非常に多くのことが行われています。経済を成長させる私たちの能力に関しては、非常に多くのことが行われています。教育に関してやるべきことはたくさんあります。言う必要はありません、大統領。

ご存知のとおり、私たちは学びました — そしてこれで終わりにします: ご存知のように — ヘッド スタートのアイデア全体は良いアイデアです。しかし、さらに重要なことは、人々を学校に通わせることです。すべての調査は完了しました。そして私は学校について言及するつもりです。それをするのは私の利益に反します。スタンフォード。冗談です。(笑い。) 

スタンフォード大学ハーバード大学は、過去 10 年間にわたって、教育という観点から人々を前進させるのに何が役立つかについて研究を行いました。あなたが送ったら — 私たちはこれらすべての統計を学びました — この問題に関わっているすべての人が知っていることを覚えています—あなたが壊れた家から来て、本がなく、母親または父親が中毒者で、物を手に入れることができないとき、あなたはご存知のように、あなたには何の指導もありません - 幼稚園に行くまでに、学校、つまり幼稚園に行くまでに、あなたは百万の数語を聞いているでしょう - 合計で話される言葉は少なくなります。合計。同じ単語ですが、100 万単語少ないです。そして、学習に触れる機会が大幅に減った状況にもなるでしょう。 

さて、3 歳から子供たちを学校に通わせ、読み書き、算数を学ばせると、12 年間を最後まで通ってコミュニティ カレッジに進学できる可能性が 56% 増加します。 

それが私たちの関心にあまり当てはまらないのはなぜでしょうか? 私の妻はコミュニティカレッジの教育者です。私たちを上回る教育を行っている国は、必ず私たちと競争することになる、つまり私たちと競争することになるだろう、と彼らは言います。それは本当です。 

ですから、私がこれからも取り組んでいくつもりの一つは、早期教育と、実際にそこに通うための収入がない人々のための無料のコミュニティカレッジです。(拍手。)

皆さん、皆さんのご協力により、私たちは多くのことを成し遂げることができました。そして、何だと思いますか?私たちがこれまでに行ってきたことはすべて、最初の 2 年間で連邦債務を 1 兆 7,000 億ドル削減することができました。(拍手)アメリカ史上、どの大統領よりも多くのことを成し遂げました。だから、両方できないとは言わないでください。両方はできないのです。 

とにかく、お時間をいただきありがとうございました。助けてくれてありがとう。あなたが私にしてくれたことすべてに感謝します。 

そして私は、この部屋に多くの皆さんがいなかったら、私はここに立っていなかったであろうことを十分に承知しています。そして心からそう思っています。あなたこそがその人です。私が育ったデラウェア州のクレイモントと呼ばれる鉄鋼の町には、古い表現があります。「みんなが私をダンスに連れて行ってくれた。」 

それでは、本当に、本当に、ありがとうございました。(拍手)

午後5時10分(太平洋夏時間)